-
閔福德:向世界傳遞中國文學(xué)之美
閔福德,1946年生于英國伯明翰,是享譽世界的漢學(xué)家與文學(xué)翻譯家。
關(guān)鍵詞:  翻譯2023-03-22
-
曹禺作品在越南
自古以來,大量的中國傳統(tǒng)文化及文學(xué)作品通過不同的方式傳播到越南。
關(guān)鍵詞:  曹禺2023-03-08
-
吳岳添:我的翻譯之路
吳岳添,1944年出生于江蘇常州。
關(guān)鍵詞:  吳岳添2023-03-07
-
甘苦詩譯:中國的蔞蒿與西方的苦艾
一道菜、一種味覺體驗總是可以通往深刻的情感體驗,通往博大的文化之網(wǎng),尤其是那些味道獨特、為某一地區(qū)所獨有的菜——蔞蒿便屬于這類菜。
2023-03-02
-
悼念郭宏安先生,兼談他的批評藝術(shù)
蒙田在《隨筆集》中說:“我們要保留一個屬于自己的自由空間,猶如店鋪后間,建立起我們的真正的自由和最重要的隱逸和清凈。
關(guān)鍵詞:  郭宏安2023-03-01
-
馮至與人民文學(xué)出版社的外國文學(xué)出版
2023年2月22日,是詩人、學(xué)者、翻譯家馮至先生逝世三十周年。
關(guān)鍵詞:  馮至2023-02-23
-
懷念楊苡先生
去年冬天,楊苡先生的女兒給我們寄來了楊先生的新書——楊苡口述自傳《一百年,許多人,許多事》。
2023-02-20
-
構(gòu)建拉美國家漢學(xué)交流新平臺
相知無遠(yuǎn)近,萬里尚為鄰。
2023-02-15
-
韓國漢學(xué)家樸宰雨:探尋可貴的中國人文傳統(tǒng)
樸宰雨是中國學(xué)界非常熟悉的韓國漢學(xué)家。
關(guān)鍵詞:  樸宰雨2023-02-15
-
詩人李文俊
又是毅衡兄給我發(fā)來消息,說李文俊老師去世了,“噩耗來得急如雪片,寒氣刺骨”。
2023-02-13
-
“天下”、中國與世界文學(xué)
世界中的中國》英文版封面 葉瑋瑋:王老師好,您的著作《世界中的中國:文化、政治和世界觀》(China in the World:Culture,Politics,and World Vision,2022)堪稱是從世界看中國的扛鼎之作。
2023-02-10
-
夏衍:具有世界胸懷的左翼文藝家
原標(biāo)題:夏衍——具有世界胸懷的左翼文藝家 1994年,中華人民共和國國務(wù)院授予夏衍“國家有杰出貢獻的電影藝術(shù)家”稱號。
關(guān)鍵詞:  夏衍2023-02-09
-
憶李賦寧先生二三事
李賦寧(1917.3.24-2004.5.10),祖籍陜西蒲城,著名教育家,翻譯家。
關(guān)鍵詞:  李賦寧2023-02-08
-
關(guān)注女性解放的“悠悠歲月”
安妮·埃爾諾榮獲2022年度的諾貝爾文學(xué)獎,成為法國歷史上第一位獲此殊榮的女作家。
關(guān)鍵詞:  安妮·埃爾諾2023-02-02
-
用翻譯架起中葡文化交流的橋梁
蘇永祿(Pedro Sobral),來自葡萄牙的青年漢學(xué)研究者、翻譯者,北京大學(xué)葡萄牙語教師。
2023-02-01
-
融通中外,講好術(shù)語故事
記者:與自然科學(xué)等領(lǐng)域術(shù)語相比,中華思想文化術(shù)語有何特殊性? 黃友義:中華思想文明博大精深,是中國社會發(fā)展的基礎(chǔ)。
2023-01-30
-
楊苡:我雖平凡,卻有人可念,有事想說
1月27日,著名翻譯家楊苡去世,享年103歲。
關(guān)鍵詞:  楊苡2023-01-29
-
楊苡:活過整整一個世紀(jì),傳遞出“普遍的人生的回聲”
【編者按】 1月27日晚,著名翻譯家楊苡先生逝世,享年103歲。
關(guān)鍵詞:  楊苡2023-01-29
-
翻譯家李文俊去世,曾譯介福克納重要作品
澎湃新聞獲悉,知名翻譯家李文俊先生于今日去世,享年93歲。
關(guān)鍵詞:  李文俊2023-01-28
-
李文俊:他的翻譯,直接影響了中國文學(xué)
1月27日凌晨,著名翻譯家、《世界文學(xué)》前主編李文俊在北京逝世,享年93歲。
關(guān)鍵詞:  李文俊2023-01-28