雜物間里的畸零人——黑鐵《咖啡》讀后
一種真實又持續(xù)的可見性,確保權(quán)力自動發(fā)揮作用。
——米歇爾·福柯
休假歸來的馬林被一通電話告知,因公司合并,他需要去新單位報到。正下飛機的他沒聽清地址,只能憑記憶在地圖軟件里搜索那個地方。報到當天,因無人接待,他陰差陽錯地寄身于一間被當作茶水間的雜物室里。為了討好新同事,他自掏腰包,每日為大家制作各種咖啡。雜物間的熱鬧擾亂了公司秩序,他面臨“被裁員”的窘境。就在他為失去工作而焦慮不安時,陌生號碼再次出現(xiàn),質(zhì)問他為何一直不去報到。原來他弄錯了地址,這家他奉獻了將近一月的公司,根本不是他新的東家。
這則有著卡夫卡式荒誕意味的故事,來自黑鐵的短篇小說《咖啡》。《咖啡》并不好讀,從容克制的敘述、遲緩低沉的語調(diào)、冷靜客觀的白描,在無形中拉長了這篇小說。咖啡的烘焙知識和制作流程,被極為細致地描述出來,增加了閱讀的陌生化效果,它們與主人公那些能引發(fā)強烈壓迫感和窒息感的內(nèi)心戲劇,共同延展了小說的精神空間。細節(jié)控、意識流、慢小說……《咖啡》可以貼上許多類似的標簽,但不論對它如何定義,只要走進它循章循法有板有眼的敘事游戲,總能唾手得到意料之外的閱讀回報。
小說的主人公馬林看上去總是唯唯諾諾謹小慎微,第三人稱的敘述視角,更是放大了這幅局促不安戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的心理畫像。“他被擠出了艙口,迎面撞上了等著上機的女清潔工,后退一步,又險些踩了一個女孩的腳。前后失據(jù),左右為難,仿佛只有他是多余的。”馬林一出場,作者即毫不客氣地為他烙上了“畸零人”的印記。如同一個犯人,即便在電梯的封閉空間里,他也覺得“在并不太高的天花板之上,有雙眼睛在俯視著他的一舉一動”。這不能不讓人聯(lián)想到英國哲學家邊沁在18世紀就已提出的圓形監(jiān)獄理論,亦可以讓人輕易認出,馬林正是福柯在《規(guī)訓與懲罰》一書中所強調(diào)的將這種“全景敞式”的監(jiān)視內(nèi)化為自我監(jiān)控的那一種人。小說里有一段荒誕感十足的心理描寫,馬林為自我開解,竟然不自覺地背誦起了他為領(lǐng)導寫的宣傳口號式的發(fā)言稿,大段的空洞話語與渲染到極致的受虐狂般的迫害認同,像發(fā)言稿里羅列的驚嘆號一樣撞擊著讀者。他運用不甚了了的心理學和管理學術(shù)語,機械地、近乎本能地編排出來的雞湯文,不僅規(guī)訓了自己和他人,更讓他做上了權(quán)力的春夢:“領(lǐng)導那陶醉的神情已經(jīng)感染到了他。他在心中以略快于語速1.5秒的速度在默誦著這些詞語……在這一刻,他才是掌控一切的人。這種秘而不宣的特權(quán)更讓他感到幸福……”通過綿密豐富的意識流動和層次分明的心理分析,黑鐵逼真地描繪出當下職場PUA的各種心理病癥。自卡夫卡的《變形記》始,現(xiàn)代人的精神困境即是司空見慣的小說主題。《咖啡》延續(xù)了這一主題的寫作,成功地創(chuàng)造出一個集工具人、畸零人、斯德哥爾摩綜合征病人于一身的二十一世紀的怪胎,為讀者提供了一幅便于自我審視的鏡像照。
這個新時代的畸零人,在制作咖啡中找到了慰藉。作為小說核心的器物,咖啡是現(xiàn)在職場“996”們的日常標配。拿鐵、摩卡、冰美式、意式濃縮、中深烘焙,粉篩、濾紙、磨豆器、法壓壺、手沖架、分享壺……這些聽起來既熟悉又時尚,細究卻不明就里的咖啡術(shù)語,構(gòu)成了小說的一大景觀。小說是百科全書,認同此道的讀者會經(jīng)此獲得閱讀的至樂。從編寫枯燥的發(fā)言稿,到鉆研咖啡的制作之道,馬林的“工作轉(zhuǎn)場”正如氤氳在小說中的濃香一樣令他迷醉。在與名字刻意符號化的小說人物“摩卡”“拿鐵”“愛爾蘭”“冰美式”的交往中,盡管他仍是屈服于權(quán)力科層制的那個怪胎,但在咖啡的酸與澀中尋找平衡的技藝磨練,對他如同一場短暫的休憩與精神的出逃。
然而,咖啡因的刺激妨礙了馬林的睡眠,糟糕的睡眠成了迫害妄想癥病人噩夢的元兇:
困意拉扯著他,他閉上眼睛,感覺上眼瞼像兩片生牛皮般刮過眼球。身體渴望睡眠,但神志卻很清醒。剛才那漫長的夢境可以視作真正入睡前的持久掙扎。既無法進入深度睡眠,又無法醒來,于是隔著厚厚的冰面,看著扭曲變形的世界,努力克服浮力的托舉。
權(quán)力壓迫和自我監(jiān)視的職場戲劇,在亦真亦幻的夢境中繼續(xù)上演。原本令人清醒振奮的咖啡,卻仿佛成了致幻的迷藥。好像什么都真的發(fā)生了,可發(fā)生的一切又變得可疑,小說講述的所有故事,都被馬林夢中的浮力托舉了起來。
他感到一陣筋疲力盡,重又躺下,閉上了眼睛,期望著能夠趕快睡去,無論再醒時是現(xiàn)實,還是另一重夢境。
結(jié)尾的這一筆虛化了整篇小說,比起故事的荒誕外殼,這一映照主人公心理戲劇的魔幻表達,更烘托出了小說的荒誕本質(zhì)。也正是在這樣的地方,在現(xiàn)實、幻覺與夢境之間跳躍游走沉陷掙扎的馬林,才更加打動讀者。小說畢竟與哲學書籍判然有別,拋開邊沁和福柯的理論話語,忽略人質(zhì)情結(jié)之類的心理學詞匯,《咖啡》讓我們于一呼一吸間感同身受的,是馬林因情緒波動而動輒大汗淋漓的黏膩身體,是他在幻夢之中依然進退維谷的窘迫心態(tài),是連篇累牘不無駭人的宣傳語發(fā)言稿對心靈的圍剿,是他在品味或苦澀或香甜的咖啡時飽滿濃郁柔和嫩滑的口感……它們?nèi)缤谛≌f高潮部分意外插入的一場玄妙的歐洲之旅,撩撥著讀者的神經(jīng),激蕩著異域的思想,挑戰(zhàn)著審美的意趣;正是它們而不是別的東西,才是獨屬于小說的魅力。
近些年來,小說以“回歸”為借口的故事化傾向愈益濃重,也許是因為厭倦了傳統(tǒng)現(xiàn)實主義文學與現(xiàn)代主義文學二元對立的陳詞濫調(diào)吧,我們已很少提及先鋒小說。可是我自己,作為先鋒文學的擁躉,對于離經(jīng)叛道的別致創(chuàng)作,對于積極探索敘事路徑的小說,依然推崇備至。黑鐵的《咖啡》讓我眼前一亮。他放棄了一貫擅長的遵循生活邏輯和故事邏輯的敘事方法,轉(zhuǎn)而推開了敘事藝術(shù)的一道窄門,盡管,這可能只是他的下意識選擇。可事實是,在他此前的《何足道》《松海聽濤》《男兒何不帶吳鉤》這類作品中,已隱約能夠見到他對復雜而微妙的心理活動,對人性幽微處龜裂和皺褶的關(guān)注。憑借新作《咖啡》,他成功地打破了寫作的慣性,這是一個渴望新異的創(chuàng)作者因為聽到內(nèi)心的呼喚,在不懼艱難和不計成敗地求索危途,而這種冒險和蛻變所體現(xiàn)出來的,便是一種先鋒的精神。也許,所謂的先鋒小說,正是馬林:這個專注地擺弄咖啡的小角色,這個雜物間里的畸零人——常常不受待見,卻又不可或缺。


