鄒勝念
鄒勝念(女),生于1988年,江蘇南京人。北師大文學碩士,中國作協會員。著有詩集《捕捉神鳥》等。作品發表于《人民文學》《詩刊》《十月》《鐘山》《揚子江詩刊》等報刊。曾獲《詩刊》陳子昂詩歌獎青年詩人獎、揚子江年度青年詩人獎、紫金山文學獎、李白詩歌獎新銳獎等。參加《詩刊》社第40屆青春詩會,魯迅文學院培根工程青年作家培養計劃等。
Zou Shengnian, nacida en 1988 en Nanjing, provincia de Jiangsu. Obtuvo un máster en Artes por la Universidad Normal de Pekín y es miembro de la Asociación de Escritores de China. Ha publicado varios poemarios, entre ellos: Capturando el pájaro divino. Poemas suyos figuran en Literatura popular, Revista de poesía, Octubre, Monta?a Zhong y Poesía del Río Yangtsé. Ha ganado el Premio de Poesía Chen Zi’ang para Jóvenes Poetas, otorgado por la Revista de poesía, el Premio Anual de Joven Poeta del río Yangtsé, el Premio de Literatura de la Monta?a Zijin y el Premio de Revelación del Premio de Poesía Li Bai. Ha participado en el 40o Festival de Poesía Juvenil, organizado por la Revista de poesía, y en el "Proyecto de Cultivo de Bases - Programa de Formación para Jóvenes Escritores" del Instituto de Literatura Lu Xun.
枯 田
枯田,占領了火車窗,
飛馳,已處理不了時間問題。
色彩正急速喪失,心事干燥,
終結——
往往比開始艱難。
若想學會終結,需向莊稼人請教,
——看他們如何處理枯田。
從小屋出門,揣上一把火,
趕上一陣風,點燃,讓一切燃燒……
黑色菌斑,如蟻如虎,爬滿大地。
灰燼的枯田,仍被農人喜愛,
蟲卵覆滅,帶著恨。
火車,處理不了時間問題,
……轟鳴,……一列又一列
來回運送著內心起火的人。
飛馳,催促心事裸露,
倦容如枯田,壓擠、變形——
就要引燃命里的大火熊熊。
想學會終結,不如搭一列火車遠行,
在深冬的鐵軌,
火車拖著一片起火的枯田在跑,
燃燒的痕跡,像灰黑色風箏,
似要起飛。預言般的灰燼,美如晨霧。
此時是良辰,想要結束的那一部分,
不如叫它在窗外起火,而南風正起,
農人剛出門……


