跨越太平洋的友誼之聲 ——中國詩歌走進拉美
近日,由中國作家協會外聯部指導,墨西哥中國文學讀者俱樂部、智利中國文學讀者俱樂部等共同主辦的“中國詩歌走進拉美”系列活動在哥倫比亞和墨西哥成功舉行。詩人藍藍、李元勝受邀參加第35屆麥德林國際詩歌節,在墨西哥中國文化中心舉辦詩歌講座,并通過智利文學網發表詩歌作品,用詩歌的方式在太平洋彼岸傳播友誼的聲音。
藍藍在麥德林國際詩歌節朗誦
李元勝在麥德林國際詩歌節朗誦
7月5日至12日,第35屆麥德林國際詩歌節在哥倫比亞第二大城市麥德林舉行,主題是“掙脫枷鎖的生命”,藍藍、李元勝與來自44個國家的60余位詩人受邀參會,同臺朗誦。藍藍朗誦了《戈壁夜歌》《哥特蘭島的黃昏》《東方人說》等詩作,李元勝朗誦了《我們的愛》《空氣》等詩作,并通過現場西班牙語翻譯,將詩歌的情感力量傳遞給現場觀眾。朗誦活動吸引了當地民眾,伴隨著每一段精彩朗誦的,都是熱情的掌聲。在麥德林的小鎮上,詩人們享受著“明星待遇”,所到之處皆受到真誠的歡迎。不少年輕觀眾表示,這是自己第一次聆聽中國詩歌,非常感動,兩位中國詩人的到來,展示了當代中國詩歌的魅力,讓自己對大洋彼岸的國家更加充滿了向往。乘著詩歌的翅膀,太平洋的距離仿佛也不再遙遠。
藍藍與當地詩人交流
李元勝與青年讀者合影
7月14日,由墨西哥中國文學讀者俱樂部與墨西哥中國文化中心共同主辦的“中國詩歌分享會”在墨西哥中國文化中心舉辦。藍藍、李元勝,墨西哥著名詩人、墨城國際詩歌節主席曼努埃爾·夸烏特勒(Manuel Cuautle),墨西哥中國文化中心主任石岳文、墨西哥中國文學讀者俱樂部成員以及來自墨西哥城的40余名文學愛好者參加了分享會。
石岳文表示,本次活動不僅為墨西哥詩歌愛好者提供了一次近距離了解中國詩人的寶貴機會,更為中墨文學交流搭建了一座互學互鑒的橋梁?;顒又?,兩位詩人應主持人、墨西哥漢學家拉嫡娜(Radina Dimitrova)的熱情邀請,與觀眾一起朗讀作品,感受語言與詩意的交融。李元勝朗誦了《我想和你虛度時光》,藍藍朗誦了《海上的霞光》。
在墨西哥中國文化中心舉辦的中國詩歌分享會
隨后,兩位詩人圍繞參加麥德林國際詩歌節的經歷,暢談對拉美文學的印象,描述詩歌如何成為他們生活中不可或缺的一部分。李元勝表示,詩歌最初以一種意外的形式闖入自己的生活,在忙碌的媒體工作之余,得以成為自己生活的旁觀者。他常在午夜寫作,從而緩解釋放白天的辛勞和壓力,迎來嶄新的開始。藍藍則說,詩歌具有情感的力量,能夠喚醒深埋內心的感受,她用“情感、真實、想象力”來概括詩歌在自己心中的位置。
當被問到自己的作品被譯成西班牙語的感受時,兩位詩人表示,雖然聲音不同,但節奏與韻律帶來的奇妙體驗令人欣喜。藍藍還談到,中國近20年來翻譯出版了大量拉美、歐洲、非洲詩歌,但優秀的中國當代詩歌作品被翻譯推廣到海外的機會仍然有限。中國當代詩歌正處于多元發展的良好階段,既有敘事也有抒情,豐富多樣,值得世界讀者關注,希望未來有更多優秀作品跨越語言之橋,走向更廣闊的世界。
在本次活動期間,智利中國文學讀者俱樂部將藍藍、李元勝作品的西班牙文版通過智利文學網等平臺進行發布,并組織讀者分享,進一步擴大了中國詩歌在拉美地區的影響。
本次中國詩歌走進拉美系列活動,進一步加深了拉美地區讀者對中國文學與文化的理解,更以詩歌為媒,為中拉人文交流增添了精彩一筆,讓詩歌成為連接中國與世界的重要紐帶。