“鑄牢中華民族共同體意識”內蒙古文學翻譯改稿會暨2025《民族文學》蒙古文版改稿班舉辦
7月10日至14日,由《民族文學》雜志社、內蒙古自治區文聯主辦,內蒙古翻譯家協會、錫林郭勒盟文聯、錫林郭勒盟文學藝術翻譯協會、西烏珠穆沁旗文聯承辦的“鑄牢中華民族共同體意識”內蒙古文學翻譯改稿會暨2025《民族文學》蒙古文版改稿班在內蒙古錫林郭勒盟西烏珠穆沁旗成功舉辦。內蒙古文聯黨組成員、書記處書記、一級巡視員藝如樂圖,《民族文學》副主編楊玉梅,錫林郭勒盟文聯黨組書記馮黎暉,文聯黨組成員、副主席額日和,西烏珠穆沁旗人大副主任柳青等出席開班儀式。開班儀式由內蒙古翻譯家協會副主席兼秘書長李蘇布道主持。
開班儀式現場
藝如樂圖在致辭中指出,文學翻譯是鑄牢中華民族共同體意識的重要紐帶,要把各民族史詩、經典和當代精品通過高水平譯介送進千家萬戶,增進文化認同。他向與會作家、翻譯家和翻譯工作者提出三點希望:以“德”為本,堅守藝術理想;以“藝”為基,錘煉專業本領;以“責”為重,勇擔時代使命。他希望參訓作家翻譯家以學促創、以改促精,把個人創作與時代主題結合,為全面推進中華民族共同體建設貢獻文學力量。
馮黎暉在致辭中介紹錫林郭勒盟的發展成就、地域優勢和文化底蘊。錫盟是祖國北疆重要的生態屏障和安全防線,有世界文化遺產元上都遺址和我國唯一的聯合國“人與生物圈計劃”國家級草原自然保護區,今年有5部文藝作品獲得自治區“五個一工程”獎,旗烏蘭牧騎被評為自治區十佳烏蘭牧騎。《民族文學》深受本地作家、讀者的喜愛,也是作家們渴望發表作品并為之努力的重要平臺。
柳青受旗委宣傳部部長李學英的委托代表西烏旗黨委、政府歡迎各位的到來。她介紹西烏旗的發展優勢和建設成就,連續8年上榜“中國西部百強縣”,享有“搏克健將搖籃、蒙古長調之鄉、中國百靈鳥之鄉等美譽,近年來推出一批優秀作品,涌現出一批德藝雙馨的文學藝術人才。將全力配合做好服務保障,搭建交流平臺,共促文藝繁榮發展。
楊玉梅在致辭中介紹《民族文學》的辦刊宗旨和發展狀況,感謝內蒙古文聯、內蒙古翻譯家協會和內蒙古廣大作家翻譯家多年來對《民族文學》的大力支持。期待今后繼續加強交流合作共同推動內蒙古新時代文學,特別是少數民族文學的高質量發展,通過文學鑄牢中華民族共同體意識。希望與會作家翻譯家通過本次學習找差距找不足,進一步提升文學創作與翻譯水平。
開班儀式上,楊玉梅為《民族文學》西烏珠穆沁旗創閱中心授牌,西烏珠穆沁旗文聯黨組書記、主席烏日罕接牌。
培訓期間,中央民族大學馬克思主義學院教授、博士生導師吳月剛和楊玉梅分別以《鑄牢中華民族共同體意識:背景、意涵與實踐》、《生活、情感與時代》為題目進行專題輔導講座。內蒙古翻譯家協會副主席、《內蒙古青年》雜志主編照日格圖、《民族文學》一編室主任、編審永花等編輯以蒙譯漢和漢譯蒙翻譯作品為實例,與參會作家翻譯家進行面對面的充分改稿交流。特木爾高勒圖、巴達日胡、恩克哈達、慶和、烏仁等來自北京和內蒙古的40余名作家翻譯家參加本次學習培訓。
合影