阿尼蘇:草原上,那些講故事的人
我的家鄉(xiāng)興安盟科右中旗,在大興安嶺南麓,科爾沁草原腹地。這里有連綿的群山,平坦的草原,清澈的河流,茂密的樹林。在這里生活過的農(nóng)牧民,幾乎都聽過胡仁烏力格爾。很多村子里有遠(yuǎn)近聞名的胡爾奇(說書藝人),他們平時放牧種田,當(dāng)拿起低音四胡時,他們就變成了胡爾奇。每逢村里舉辦集體娛樂活動或婚禮宴會,胡爾奇就會被邀請前來表演胡仁烏力格爾,這在家鄉(xiāng)草原上是非常普遍的現(xiàn)象。
烏力格爾是蒙古族說書藝術(shù),主要流行于內(nèi)蒙古東部農(nóng)牧區(qū),在東三省蒙古族聚集地也較為常見。不用任何樂器伴奏的稱為雅巴干烏力格爾,用潮爾伴奏的稱為潮仁烏力格爾,用低音四胡伴奏的稱為胡仁烏力格爾。科爾沁草原上最常見的是胡仁烏力格爾,布仁巴雅爾大師是其中最具代表性的傳奇說書藝人。
我阿爸與布仁巴雅爾大師的兒子王生小時候經(jīng)常一起玩,還在他家住過一段時間,多次看到過大師的表演。阿爸說,那時,布仁巴雅爾大師家有兩間土坯房,一間鋪著土炕,一間搭了個簡易的木臺,臺上放著一張桌子和一把椅子,臺下整齊地擺放著幾個長條凳。每天吃過晚飯,布仁巴雅爾大師就穿上袍子或中山裝,穩(wěn)穩(wěn)地坐在椅子上,調(diào)試低音四胡。他的妻子邊熬奶茶邊招呼大家。等人到齊,土屋里先響起胡仁烏力格爾的前奏,那是一段哀婉低沉的聲音。接著,他用渾厚綿長的聲音開始說唱:“扎——上回我們說到……”
我在西日嘎蘇木小學(xué)讀書時,家里雖已有了電視機(jī),但村里經(jīng)常停電,村民們最喜愛的娛樂活動依然是通過收音機(jī)收聽胡仁烏力格爾。“尉遲敬德黑得像是從煙囪里鉆進(jìn)去又從鍋底鉆出來,羅成白得像是在面粉缸里泡了三天”……布仁巴雅爾大師演繹的《隋唐演義》給我留下了極深的印象,直到現(xiàn)在還記得其中的精彩唱詞。
草原上為什么會有烏力格爾?我在成年后曾思考過這個問題。我想,可能是與蒙古族人的生活有關(guān),烏力格爾的形式特別能表達(dá)這種生活。蒙古族人能歌善舞,而烏力格爾邊說邊唱,有音樂伴奏,類似音樂評書,與很多蒙古族農(nóng)牧民產(chǎn)生極大的共情。
烏力格爾是我童年生活的重要部分,就像長在細(xì)胞里,變成身體里的血液一樣。我小時候聽烏力格爾只當(dāng)故事聽,有趣,好玩,精彩,尤其是布仁巴雅爾大師自己即興發(fā)揮的語言,更是令人回味不盡。比如說到,用槍扎對方的速度極快,他會說,“槍頭晃動,像一萬條蛇吐著信子,向你撲來。”聽起來特別生動。小時候,男生們會用從烏力格爾中聽來的故事做游戲,你追我趕。比如有人給木棍頂上扎個木塊,假作一對錘子,舉起來高喊一聲:“我是李元霸!”也有人找來一根長木棍當(dāng)羅成的槍,還有人拿來扁木條充作刀劍。我們不會真打,而是跑進(jìn)山腳下的溝里,對著齊人高的山草揮舞著“兵器”,把自己當(dāng)成故事中的大英雄。大人們也癡迷著烏力格爾。村民們就算不是真正的胡爾奇,但在酒桌上,也會經(jīng)常談?wù)摓趿Ω駹柕膬?nèi)容,誰要是模仿著唱一段,別人會稱贊不已。胡仁烏力格爾內(nèi)容健康,善惡分明,現(xiàn)在想來對我們也是一種潛移默化的教育。
我離開老家到巴鎮(zhèn)讀中學(xué)后,學(xué)業(yè)加重,電視機(jī)里好看的動畫片也吸引著我,我很少再關(guān)注胡仁烏力格爾了。這種狀態(tài)一直到六年前才有了變化。2019年冬天,阿爸因腰椎疾病住院,做了兩次手術(shù),后背開了三十厘米長的口子。第二次做手術(shù)時,麻藥中途失效,阿爸忍著劇痛捱過了兩個多小時,緊閉嘴唇,一聲沒吭。手術(shù)完成后,我們找醫(yī)生用上了止痛泵,阿爸鐵青色的臉終于有了一點血色。我出去買午餐前,阿爸用極為虛弱的聲音跟我交代,把他那個小收音機(jī)拿過來。那天中午,阿爸戴上耳機(jī),收聽胡仁烏力格爾。他與疼痛抗?fàn)帟r發(fā)出的呻吟,逐漸被輕微的鼾聲取代。阿爸終于睡了一個好覺。耳機(jī)里不斷傳來的低音四胡旋律,我坐在病床邊,模糊地聽到了。望著病房外緩緩飄蕩下來的雪花,我恍惚看到了家鄉(xiāng)蒼茫的原野。
阿爸做完手術(shù)在醫(yī)院躺了一個月,我陪床護(hù)理阿爸,也聽了一個月的胡仁烏力格爾。聽著聽著,我產(chǎn)生了寫胡仁烏力格爾的沖動。我想寫我所理解的烏力格爾,這在學(xué)者眼中不一定精準(zhǔn),但卻是我從小所感受和理解的,我想表達(dá)出來。
今年年初我想到一個點,那就是虛構(gòu)一個烏力格爾大師,寫他的一生。小說中的“我”,設(shè)定是二十世紀(jì)四十年代出生,比我父輩年齡稍長,正是烏力格爾盛行的年代。我對祖父、父輩生活有很多的了解,所以,故事盡管虛構(gòu),但故事中的時代背景與生活環(huán)境是真實的。蒙古族民間藝人吃過的苦特別多,他們對生活的理解也非常深刻。我是一個八〇后,生活經(jīng)歷與他們不同,但我大著膽子寫這樣一篇小說,是用當(dāng)下人的眼光與心境去看過去的烏力格爾大師的生活,我要解決可能會偏頗的問題。小說中的“我”,為什么叫“訥日烏給”?(漢語意思為“無名氏”)。能數(shù)得上名字的烏力格爾大師們,有布仁巴雅爾,有海寶等等。但還有那么多無名的胡爾奇,他們有的不一定拜師,自己看著看著就會了,自學(xué)成才,這些人形成了龐大的胡爾奇隊伍,扎根在農(nóng)牧民中,湮沒在茫茫的草原深處。
我在小說中刻畫了這樣一位“無名氏”大師。他的形象具有生活的常態(tài)化,他不是明星,不是突出的個人,他艱辛的成長歷程,是無數(shù)個不知名的胡爾奇曾經(jīng)類似的經(jīng)歷,他是草原上生活過的普通農(nóng)牧民之一。他并不稀缺,恰恰是這樣,他又很可貴。作為蒙古族寫作者,尤其是作為從小聽烏力格爾長大的人來說,不寫對不起這片土地。我應(yīng)該寫。農(nóng)牧民的生活非常辛苦,他們需要精神上的出口。正是烏力格爾給他們帶來一股非常強大的精神力量,讓他們生活在這片草原上不再孤獨,能夠捱過許多艱辛的歲月。這是烏力格爾的可貴之處。我想讓許多人了解烏力格爾,進(jìn)而了解蒙古族人的生活。我想通過這篇小說,試圖對生活在這片草原上的農(nóng)牧民進(jìn)行精神世界的解讀。
我需要更真切深入地表達(dá)。今年年初,這個想法特別強烈,摁都摁不住,于是我花半個月時間,寫完了中篇小說《風(fēng)中胡弦》的初稿。寫這篇小說時,我常忘記時間,把黃昏當(dāng)成清晨,從深夜寫到黎明,累得歪倒在椅子里抱著鍵盤寫,我自己已經(jīng)走入小說。期間我有兩次全身發(fā)燙,手腳冰涼,沒有感冒卻像感冒一樣。小說寫完,我才恢復(fù)過來,這在以前的創(chuàng)作中沒有發(fā)生過。在小說里,我還設(shè)定了一個記者烏尼日,就是讓我有思想的直接表達(dá)。為了讓讀者更好地了解烏力格爾,需要設(shè)定一個介入口。烏尼日有兩個作用,她相當(dāng)于兩個角色——一個是文中的人物,一個是讀者。
烏力格爾經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)列入了《第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄》。我的家鄉(xiāng)科右中旗被內(nèi)蒙古自治區(qū)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會和中國民間文藝家協(xié)會聯(lián)合命名為“烏力格爾之鄉(xiāng)”。現(xiàn)在,年青一代的蒙古族說書藝人正在繼續(xù)傳承烏力格爾。我在寫完這篇小說后,去了一趟科左后旗阿古拉草原。我大姨父就是這里的牧民,從小無師自通,會演繹烏力格爾和好來寶,經(jīng)常四處演出。我問大姨父,“您是不是這里有名的胡爾奇?”他說:“像我這樣的,村子里有二十多個。”
草原上的胡爾奇雖然在演繹別人的故事,但他們本身也已經(jīng)變成了故事,流傳后世。我盡可能地把這些人的生活和精神世界講出來,從這個角度看,我也成了講故事的人。