韓國中國文學讀者俱樂部舉辦張學東作品分享活動
近日,由中國作家協會外聯部指導,中國圖書進出口(集團)有限公司、韓國中國文學讀者俱樂部、西江大學、李娜英書店聯合承辦的作家張學東文學演講活動和張學東作品分享會分別在西江大學中國研究所和李娜英書店舉辦。中國作家張學東、韓國翻譯家兼作家金依莎,以及中國文學研究者、韓國本地出版社編輯、學生、文學愛好者等 30余人參加了系列活動。
張學東是中國作家協會會員,寧夏作家協會副主席,以深沉有力的現實主義小說創作見長,迄今已出版多部備受矚目的文學作品,包括中短篇小說集《跪乳時期的羊》《艷陽》《女人別哭》,長篇小說《家犬往事》《西北往事》《給蝌蚪想象一種表情》《超低空滑翔》等。其作品曾獲《中國作家》《上海文學》等刊物優秀小說獎。
5月13日,作家張學東文學演講活動在西江大學中國研究所舉行。韓國中國文學讀者俱樂部負責人、翻譯家金依莎在介紹主講嘉賓時強調,作為中國“70后”實力作家代表,張學東的作品在俄羅斯、日本等國被翻譯出版,引起當地學者與讀者高度關注。
演講中,張學東結合自身25年小說創作歷程,以《尋常生活與生命之書》為題,系統闡述其文學創作觀念和對現實題材的深度開掘。他認為,作為人類思想和精神的重要載體,優秀的文學作品具有“水”和“土”的雙重稟性,本質上最接近于自然,傳達出生機勃發的自然風貌和接天地水土之氣的闊達通暢。
活動吸引了來自首爾的中國文學研究者及對中國文化感興趣的學生。他們就當代中國作家在創作過程中所面臨的挑戰、近年來中國文學界的創作趨勢等問題與張學東進行了交流。張學東在回應中著重介紹了近年來在中國受到讀者喜愛的文學佳作,以及中國西北寧夏地區的作家如何通過具有地域特色的書寫,展現本土文化與社會生活的巨大變遷?,F場觀眾表示,此次交流解答了他們對學界中難以接觸到的一些話題的疑問。
張學東與現場讀者合影
5月17日,張學東作品分享會在首爾李娜英書店舉辦,吸引了來自首爾社會不同領域的寫作者、研究者和文學愛好者。
活動聚焦張學東小說代表作《跟瓶子一起唱歌》《家犬往事》。韓國翻譯家金依莎向當地讀者推介了她新近翻譯的張學東作品,并闡釋其將小說現實性和藝術性完美結合的特質,以及作家長期觀察生活描摩社會的創作能力。她指出,翻譯中國作家作品首先要了解發展變化中的中國,張學東小說中呈現的小人物情感和時代生活細節很有中國特色,其語言繼承了中國傳統文化精髓,翻譯時需要在保留原意和適應韓國讀者閱讀習慣間尋找平衡。
通過共讀張學東的短篇小說《跟瓶子一起唱歌》的翻譯稿,作家與讀者展開了積極而深入的互動。讀者們不僅分享了閱讀感受,還就中國歷史小說(特別是西北地區背景作品)的特點、方言如何展現地域特色及方言在翻譯中的處理等專業問題,與作者進行了探討,以期更深入地理解中國文學。分享會后,張學東還介紹了寧夏作家協會的組織性質和工作內容,特別是在當下文學發展中所發揮的橋梁作用。張學東向主辦方和現場幸運讀者贈送了自己的新書和書法作品,表達了對中韓文學交流的誠摯祝愿。
張學東與現場讀者合影
張學東向幸運讀者贈送書法作品
本次張學東作品系列分享活動形式多樣、氣氛熱烈。通過對《跟瓶子一起唱歌》《家犬往事》等作品的共讀與深度探討,為韓國學術界以及廣大熱愛中國語言、文化與文學的讀者,提供了一個深入了解中國文學、中國作家及中國西北地區的寶貴窗口。這一系列活動的成功舉辦,為深化兩國人民之間的理解與友誼注入了新的文學力量。