AI時代,童書出版的挑戰和趨勢
數智化浪潮正在改變少兒出版的業態,AI時代少兒出版有哪些新趨勢、新走向?AI的沖擊之下,中國和馬來西亞少兒圖書的市場現狀、發展趨勢如何?出版行業普遍遇冷的當下,中國和馬來西亞做出了怎樣的探索?
在剛剛舉辦的北京國際圖書博覽會上,“大家一起做好書——中國—馬來西亞少兒出版論壇“與“AI時代的少兒圖書出版新趨勢——少兒出版創新研討會”中,就以上問題進行了討論。
畫插畫、寫文案、做翻譯,人機協同成為新趨勢
AI時代的到來,對于少兒出版行業帶來顛覆性的改變。
中國音像與數字出版協會常務副理事長兼秘書長敖然提出:人機協同將成為圖書出版新趨勢?!皵底衷∶瘛睂ζ聊幻浇榈囊蕾囶嵏擦藗鹘y閱讀與內容消費模式,AI技術的介入更突破傳統邊界,從內容復制傳播延伸至創作環節,人機協同成為新趨勢,AI應用成為標配工具,內容創新與跨平臺整合能力成為核心競爭力。
中國大百科全書出版社原社長劉國輝以《金波別集》為例,分享了AIGC在童書出版中的插圖應用及思考,劉國輝談道,AI插圖的速度快、成本低,一般知識類、工具類、科技類以及需要大量插圖的文學類圖書,可以大幅度使用;但AI插圖雖然好看實用,但存在個性化不足、缺少靈性和自然美的缺點。
百道新出版研究院院長程三國以全球五大少兒出版商——學樂集團、企鵝蘭登少兒集團、哈珀柯林斯少兒集團、阿歇特少兒集團、麥克米倫少兒集團為例,分享道:“每個集團都在大力推進數字化轉型,但是智能化轉型相對比較保守。除了哈珀柯林斯嘗試利用生成式AI輔助圖書的翻譯和插圖外,其他集團在這方面實踐很少。在AI狂飆突進的當下,全球五大少兒出版社集團擁抱AI的態度顯得過于冷淡和保守,背后的邏輯值得我們思考。”
多語言、多文化環境的馬來西亞童書出版
馬來西亞魔法童心出版社編輯、特殊教育背景繪本創作者林佩璇就馬來西亞兒童出版市場的現狀進行了分析,她認為,馬來西亞是一個多元種族的國家,有華人、馬來人、印度人,還有其他種族,所以馬來西亞的兒童圖書體現了豐富的文化多樣性。馬來西亞城市書苑副總裁哈斯里·哈森談到,在馬來西亞,孩子們從小閱讀馬來文、中文、泰米爾文和英文書籍。這種多語言、多文化的閱讀環境,不斷激發他們的好奇心與同理心。
馬來西亞雪蘭莪州公共圖書館館長同樣關注到,如今的童書市場呈現出的家長高度重視與孩子的互動性這一特色,為此,雪蘭莪州公共圖書館從2023年開始組織舉辦雪蘭莪童書展?!巴ㄟ^舉辦故事分享會、作者見面會、工作坊、主題展覽等兼具教育性與趣味性的活動,激發閱讀興趣?!?/p>
馬來西亞紅蜻蜓出版社社長、童書作家許友彬就自己的出版經驗進行了分享:“未來,中馬兩國的出版合作,除了版權貿易、翻譯出版、作者和畫家的合作,相信還有更多可能性,比如跨領域的,以及有聲書、電子書、動畫、人工智能等產品。”