徐耀明:版權國際合作與交流助推網文出海
編者:中國網絡文學在2023年度取得了顯著的海外傳播成果,通過多方面的努力和合作,網絡文學在全球的影響力不斷提升。然而,在取得成績的同時,仍存在一些挑戰和不足。中南大學網絡文學研究院常務副院長、《中國網絡文學年鑒》編委徐耀明從平臺建設、創作人才、品牌活動、政策支持、文化交流和版權保護六個方面,總結了中國網絡文學出海的經驗與不足,并展望未來的發展方向。
隨著全球化進程的加快,中國網絡文學在海外的傳播和影響力日益增強。通過多年的發展,中國網絡文學不僅在內容創作上取得了豐碩的成果,更在國際版權合作與交流方面做出了重要探索。2023年,中國網絡文學在海外繼續展現出強勁的生命力和廣泛的影響力。據數據統計,在過去的一年里,憑借AI技術的加持,線上翻譯作品新增3000余部,翻譯效率極大提升;多部譯作累計閱讀量破億;海外原創作家數量激增,年復合增長率達到81.6%。2023年,海外網絡文學原創IP穩步孵化,許多優秀IP被開發成出版物、動漫、影視等多種形式,進一步豐富了中國文化在海外的傳播途徑。
一、網文出海成績突出
在促進中國文化走出去的過程中,網絡文學發揮了重要作用。它不僅傳遞了中國的文化魅力,更為世界文化交流搭建了橋梁。具體來說,以下幾個方面的成就尤為突出:
1. 平臺建設與內容輸出
多個網絡文學平臺在海外建立分支機構,搭建本地化服務體系。閱文、掌閱等大型平臺積極推動中文原創作品的翻譯與傳播,形成了多語言、多文化的網絡文學生態體系。新上線的翻譯作品和原版作品不斷豐富海外讀者的選擇。這些平臺不僅提供了優質的文學內容,還通過社交媒體和社區互動,增強了讀者的粘性和參與感,促進了中國網絡文學的全球擴展。
2. 創作人才與原創內容
海外原創作家的迅速崛起和創作熱情的高漲,為中國網絡文學在全球的傳播注入了新鮮血液。通過與本土作家合作,海外用戶對中國網絡文學的認同度和接受度不斷提升。優秀的原創IP作品被廣泛開發和應用,為網絡文學的全球傳播提供了有力支撐。與此同時,中國網絡文學作品在全球各地的受歡迎程度也推動了本土作者加入到網絡文學的創作中,形成了良性循環。
3. 品牌活動與市場推廣
通過組織和參與國際書展、文學節等活動,進一步推廣中國網絡文學品牌。2023年,中國網絡文學代表團參加了多個國際書展,如法蘭克福書展、倫敦書展等,展示了中國網絡文學的風采,吸引了眾多國際出版商和讀者的關注。這些活動不僅提升了中國網絡文學的知名度,也促進了國際間的文化交流與合作。此外,在線上舉辦的讀者互動活動和作家見面會也大大增加了中國網絡文學的曝光度和影響力。
4. 政策支持與戰略規劃
在國家政策的支持下,網絡文學出海戰略得到了有力的推動。通過政策引導和資金扶持,網絡文學企業和平臺在海外市場的布局和發展更加穩健。政府與企業聯手,形成了合力,共同推動中國網絡文學走向世界。例如,中國政府通過簽署版權保護協議、參與國際版權組織等措施,保障了中國網絡文學在海外的合法權益,創造了良好的國際環境。
5. 文化交流與合作
通過翻譯項目和文化交流活動,深化了中外文化的互通和理解。許多中國網絡文學作品被翻譯成多種語言,不僅在內容上保持了原汁原味,還在翻譯過程中注重文化背景的傳遞,增強了海外讀者對中國文化的認知和興趣。同時,中國作家與海外作家的交流互動也日益頻繁,通過合作創作、交流訪問等形式,進一步拓展了中國網絡文學的國際視野。
6. 版權保護與國際版權合作
網絡文學的出海離不開版權保護。在過去一年里,中國網絡文學在版權保護和國際版權合作方面也取得了重要進展。通過加強國際合作,中國網絡文學在版權保護和市場規范化方面取得了顯著成效,有力地保障了作者和讀者的合法權益。例如,閱文集團不僅與國際版權機構如國際出版商協會(IPA)簽署了多項合作協議,還采取了一系列技術手段,如數字水印和區塊鏈技術,來追蹤和防止盜版行為,以確保作品在海外的合法傳播和版權保護。掌閱科技則與歐美、東南亞多國的出版社和文化機構展開合作,推動中國網絡文學作品的正版授權和銷售,顯著減少了盜版現象的發生。通過國際訴訟和調解機制,掌閱科技有效維護了中國網絡文學作品在海外的版權權益。這些舉措不僅保護了創作者的合法收益,也提升了中國網絡文學在國際市場的信譽和影響力。
二、網文出海面臨巨大挑戰
盡管取得了顯著的成就,但中國網絡文學的海外傳播也存在諸多不足。首先是量大而質不優,如三俗問題、同質化現象、翻譯質量問題和版權保護問題。其次是不同文化圈發展不平衡,中國網絡文學出海已涵蓋五大洲,但超過一半的市場在亞洲。再者,出海制度和出海隊伍不健全,如翻譯團隊、海外維權團隊、生成式人工智能帶來的版權問題和跨境結算問題。最后是AI翻譯質量仍有待提升,目前AI翻譯準確度可達95%,極大地降低了翻譯成本,但仍無法準確翻譯中國古詩詞、特殊名詞等內容,難以準確傳達文字意境。
值得特別注意的是,在海外版權保護方面,由于各國版權立法存在差異、版權保護水平發展不均衡的當下,中國網絡文學出海遇到各種水土不服的難題。當前,國內學者對英、美和歐盟版權法、判例有較深入的研究,但對亞洲國家,特別是東南亞國家的研究較少。而國內企業的研究多集中在專利法和商標法領域,與文化產業戚戚相關的版權法涉足不多。我國網絡文學企業亟需立足國際化版權保護人才的培養和引進,為企業提供更全面和高效的版權保護支持。
三、展望未來
中國網絡文學的國際化進程將繼續深化,出海交流的模式和路徑將更加多樣化。政府部門、學術界和產業界的積極參與,將共同推動中國網絡文學的海外傳播。主要體現在以下幾個方面:
首先,中國網絡文學的全球化趨勢將進一步加速。隨著中國網絡文學平臺的國際化布局,越來越多的作品將被翻譯成多種語言,向全球市場推廣。這不僅有助于中國文化的傳播,也將擴大中國網絡文學的國際影響力。通過與海外出版機構、翻譯團隊和內容分發平臺的合作,中國網絡文學將能夠更好地適應不同文化背景和讀者的需求,實現更廣泛的覆蓋。
其次,版權保護和國際合作將進一步提升中國網絡文學的市場地位。隨著中國網絡文學出海規模的擴大,版權保護問題日益凸顯。未來,通過加強與國際版權機構的合作,推動版權保護立法的完善,中國網絡文學將能夠更有效地維護作者和平臺的合法權益,確保作品在國際市場上的規范流通。同時,國際合作也將為中國網絡文學帶來更多的資源和機會,促進其在全球范圍內的傳播和發展。
第三,技術創新將為中國網絡文學出海提供新的動力。隨著人工智能、大數據和區塊鏈等技術的不斷發展,中國網絡文學平臺將能夠更好地理解和滿足全球讀者的需求。通過智能推薦、個性化定制和區塊鏈版權保護等技術手段,網絡文學平臺將提升用戶體驗,增強讀者粘性,推動作品的全球傳播。
第四,中國網絡文學將逐步形成具有國際影響力的品牌。隨著越來越多的高質量作品進入國際市場,中國網絡文學有望塑造出一批具有全球影響力的作家和作品品牌。這不僅有助于提升中國文化在全球的軟實力,也將為中國網絡文學產業帶來更多的商業機會和市場回報。
最后,政策支持和行業規范將為中國網絡文學出海保駕護航。政府和行業主管機關的支持,對于推動中國網絡文學的全球化發展至關重要。未來,通過出臺相關政策、規范行業標準、提供資金和技術支持,中國網絡文學出海的步伐將更加穩健,為全球文化交流和產業合作作出更大貢獻。
總之,中國網絡文學出海發展的未來充滿機遇和挑戰。通過全球化布局、版權保護、技術創新、品牌塑造和政策支持,中國網絡文學將不斷拓展國際市場,傳播中國文化,推動全球文化的多樣性發展。