无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

影視譯制:不僅是語言翻譯,更是文化詮釋
來源:光明日報 | 管振彬 王江蓬  2024年05月29日09:17

【文藝觀潮】

影視作為大眾文化傳播交流的載體,具有易于打破地域、時間、國別限制的特征,在文化交流中發(fā)揮重要作用。其中,將原版影視作品翻譯并配音的影視譯制更是跨文化傳播的重要載體。近年來,中國影視譯制積累了豐富的譯制作品和創(chuàng)作經驗。但因為文化差異,還存在優(yōu)質作品在轉譯中未被理解的現(xiàn)象。在互聯(lián)網迅猛發(fā)展,各種高新制作技術、先進創(chuàng)作理念不斷涌現(xiàn)的情況下,如何創(chuàng)新探索譯制方式,使譯制作品直抵人心,激發(fā)更多海內外觀眾的情感共鳴和價值認同,應引發(fā)業(yè)界思考。

從譯制外國作品到譯制中國作品,背后是中國影視迅猛發(fā)展

中國影視譯制發(fā)展,擁有獨特的時代背景。二十世紀初,電影業(yè)剛起步,生產能力有限,于是開始引進外國電影。當時譯制水平有限,人們只能通過配幻燈小字幕或翻譯用“譯意風”裝置在現(xiàn)場講劇情的方式觀看。二十世紀四十年代末,長春電影制片廠的前身東北電影制片廠,以及上海電影制片廠先后成立翻版組、翻譯片組。1949年,新中國第一部譯制片、蘇聯(lián)電影《普通一兵》上映。緊接著,《鄉(xiāng)村女教師》《列寧在1918》等作品涌現(xiàn),成為時代經典。《列寧在1918》中的臺詞“面包會有的”,時至今日仍是人們經常援引的金句。1957年,上海電影譯制廠成立,成為國內唯一譯制外國影視片的專業(yè)譯制廠。如果說當年東影的《普通一兵》用東北味十足的配音,消除了觀眾對俄語表達的陌生感,那么上譯廠的譯制片則以讓人感到獨特又新鮮的“譯制腔”為觀眾構建起對世界的想象。“嘿,老伙計”“噢,我的天”,這些“中西合璧”的語言頗具辨識度,給一代代觀眾留下深刻印象。尤其是近些年,網友對這些影視譯制作品進行二次創(chuàng)作,將“譯制腔”的語言風格糅合到日常生活場景中,制造喜劇效果,成為流行文化的一部分。

進入二十世紀八十年代,電視機普及,人們對影視作品的需求進一步擴大,當時的生產難以滿足受眾的消費需求,為填補電視臺播出的時間空缺,中國大規(guī)模引進影視作品,影視譯制迎來發(fā)展黃金期。《血疑》引發(fā)全民追看,主演登上《大眾電影》的雜志封面。《追捕》在中國觀影人次數(shù)以億計,有觀眾在電影院看了幾十遍。《大西洋底來的人》熱播,劇中主角戴的“麥克鏡”成為流行時尚。經典作品紛至沓來,譯制范圍由電影擴展到電視劇、紀錄片等,風格類型更加多元。此后,《正大劇場》等依托電視臺的譯制欄目開始興起。這些欄目及作品,為廣大觀眾打開瞭望世界的窗口。

新世紀以來,隨著產業(yè)化進程不斷深化,中國影視業(yè)迅猛發(fā)展,產制能力不斷提升,推出一大批講述中國故事的優(yōu)秀作品。從《媳婦的美好時代》在非洲受到追捧,到《北京青年》《老有所依》作為國禮出現(xiàn)在世界舞臺,再到《瑯琊榜》《小別離》《山海情》等影視劇的多語種版本在海外平臺落地,這些作品不僅滿足中國觀眾的觀賞需求,還積極擁抱國際市場,登陸國際影視節(jié)展、外國主流院線、電視臺、視頻網站,輻射廣闊的海外群體,讓影視譯制逐漸由主要譯制外國作品向主要譯制中國作品轉變,為構建中國影視海外傳播矩陣進行有益嘗試。

政策扶持,機構參與,協(xié)同提升優(yōu)秀作品的能見度

影視譯制除外語作品譯制成漢語、漢語作品譯制成外語,還有少數(shù)民族語作品譯制成漢語、漢語作品譯制成少數(shù)民族語,方言作品譯制成普通話、普通話作品譯制成方言等類型,形成了集引進、民族交流、對外傳播等于一體的譯制格局。譯制工作包括翻譯、配音、制作等流程,翻譯涉及語言、文學、文化領域,配音制作涉及藝術和技術領域,需要多方共同協(xié)作完成。

近年來,國家有關部門通過制定各種政策,為影視譯制事業(yè)發(fā)展保駕護航。2015年,影視等出口服務適用增值稅零稅率政策出臺。2017年實施的《中華人民共和國電影產業(yè)促進法》明確指出,國家對優(yōu)秀電影的外語翻譯制作予以支持。此外,國家還通過“絲路視聽工程”等系統(tǒng)工程,將幾千部中國優(yōu)秀影視作品譯制成多種語言在100多個國家播出,深化文明交流互鑒。影視譯制事業(yè)也離不開不同譯制主體的協(xié)同參與。其中,中國國際廣播電臺聯(lián)合社會機構合作組建“國家多語種影視譯制基地”,專門從事影視劇譯制和推廣工作,已譯制幾百部影視作品,在幾十個國家主流媒體播出或簽署播出意向。得益于國家政策和影視機構的助力,中國影視譯制規(guī)模顯著提升,通過播映權、版權售賣獲得收益,為中國影視產業(yè)發(fā)展貢獻力量。據(jù)了解,2022年中國電視劇出口達803部次,約14萬集。

更新譯制理念和技術,激發(fā)海內外觀眾的情感共鳴與價值認同

與譯制數(shù)量和收益增長形成反差,譯制作品的傳播效果和影響力仍有待進一步提高,能得到受眾和影視界廣泛認可的作品有限。有的譯制內容過于“本土化”,難以在目的語中找到對應,導致譯制“詞難達意”,讓目的語受眾看不明白;有的作品在語言上沒有精雕細琢,在配音上缺乏特色和情感,只是背書一般機械復述,甚至人物語言與畫面都不適配;有的作品為了營銷宣傳邀請缺乏專業(yè)知識、不適合角色的明星配音,要么口齒不清,要么拿腔拿調,要么聲音辨識度過高,給人一種虛假出戲的感覺。諸如此類問題,都直接影響譯制作品的藝術效果。此外,隨著視頻網站發(fā)展,人們欣賞影視作品的方式越來越便捷,很多人希望第一時間看到自己感興趣的作品。而當下正規(guī)譯制機構譯制作品的范圍和速度很難達到要求,這就給盜版、字幕組等侵權內容可乘之機。由于缺乏審核把關,這些內容可能存在錯誤、負面的信息,會加深偏見誤解。

要實現(xiàn)譯制作品質量與數(shù)量同步提升,既滿足受眾的觀賞需求,又助力文化的溝通交流,必須對影視譯制的本質進行再認識。早期譯制以譯介、解說為主,幫觀眾理解劇情。至于作品的對白,作為表演方式并不是譯者進行藝術加工的對象。到二十世紀八九十年代以配音譯制為主要模式的時代,創(chuàng)作者更看重聲音表演的藝術再創(chuàng)造。其實,這兩種思路都夸大了聲音、字幕等某個具體的外在表現(xiàn)形式,而忽視了影視譯制要進行整體文化詮釋的本質特征。要通過譯制更好地將作品的文化內涵、價值理念傳遞給目的語受眾,使他們理解認同,這才是影視譯制的終極目標。

具體到翻譯環(huán)節(jié),需要對接原作品的語境、風格、人物特征,以信達雅為標準,采用適合目的語受眾語言表達和接受習慣的方式開展翻譯活動。比如,《我不是潘金蓮》被譯為“I Am Not Madame Bovary”,將“潘金蓮”轉譯為西方受眾熟知的小說人物“包法利夫人”,一下子讓受眾在自己的知識體系中找到了與女主人公對應的形象,進而產生濃厚興趣。再比如,《西游記之大圣歸來》翻譯江流兒和大圣“快問快答”的情節(jié)時,江流兒提問“托塔天王有塔嗎”,大圣回答“沒有”。這段對話如果直接把原文字對字翻譯過來,沒聽說過“托塔天王”的外國觀眾就會覺得突兀。譯者將問題改成“你的特異功能都是怎么來的”,大圣回答“我吃了很多神奇的香蕉”。這種處理方式消除了文化差異造成的理解障礙。

在配音環(huán)節(jié),應摒棄流量思維,以貼合度和專業(yè)性作為選擇配音演員的重要標準,增強情緒感染力和情感表現(xiàn)力,使聲音準確契合影視作品的故事內容、人物狀態(tài)及話語風格。比如,影視譯制機構剛開始先從非洲官方語言英語、法語著手進行譯制,后來發(fā)現(xiàn)很多非洲人并不會講、也聽不懂官方語言,還是習慣看本地語作品。于是,他們在坦桑尼亞、尼日利亞、科特迪瓦等國家舉辦“中國影視劇配音大賽”,尋找能以本地語配音的非洲“好聲音”,這樣才能從文化氛圍、思維意識上更好地貼合當?shù)厥鼙姷挠^賞習慣。這一思路可供其他譯制創(chuàng)作借鑒。

至于制作環(huán)節(jié),剪輯、合成等高新技術的運用,既可以使譯制作品的翻譯、配音及其整體環(huán)節(jié)連接更流暢,也可以通過技術嵌入使作品呈現(xiàn)出影視工業(yè)美學特征,帶給受眾更多視聽沖擊。近日中央廣播電視總臺推出的英文版系列微紀錄片《來龍去脈》,以AI技術賦能聲音識別、文本翻譯、聲線克隆、分軌替換等全譯制流程,高度還原中文原片的文風以及旁白的“性格龍設”。人機協(xié)同降低譯制成本、確保譯制精準度,極大提升譯制效率,為影視譯制制作打開新思路。

(作者:管振彬 王江蓬,分別系湖北理工學院教授,中南民族大學副教授)

无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品
  • <ul id="wsmey"></ul>
  • 欧美午夜精品久久久久久孕妇| 麻豆精品视频在线观看视频| 国产亚洲人成网站在线观看| 国产精品一区二区久久久久| 国产精品自拍小视频| 国产精品看片你懂得| 国产乱码精品一区二区三区不卡| 国产日产欧美精品| 亚洲日韩欧美视频一区| 亚洲欧美日韩在线不卡| 久久久久久久999精品视频| 欧美成人午夜免费视在线看片| 欧美三级第一页| 一区在线免费| 亚洲一区二区三区成人在线视频精品| 久久亚洲捆绑美女| 欧美人成在线视频| 国产精品jizz在线观看美国 | 国产精品多人| 韩日欧美一区| 午夜精品久久久| 欧美日本韩国在线| 1024国产精品| 久久精品人人爽| 国产欧美三级| 亚洲免费婷婷| 国产精品第三页| 一本到12不卡视频在线dvd| 久久婷婷国产综合国色天香| 欧美日韩一区二区三区高清| 一区二区在线不卡| 欧美专区在线| 国产精品久久久久久久久动漫| 亚洲日韩中文字幕在线播放| 免费欧美电影| 在线看不卡av| 久久躁日日躁aaaaxxxx| 亚洲人体影院| 欧美国产在线电影| 亚洲国产成人精品女人久久久| 亚洲香蕉网站| 欧美日韩中文字幕精品| 亚洲国产精品一区二区久| 欧美在线综合视频| 国产一区二区三区免费不卡| 久久福利影视| 亚洲电影观看| 欧美日韩一区在线视频| 亚洲一区二区在线免费观看| 国产麻豆精品在线观看| 久久成年人视频| 亚洲高清视频一区| 欧美日本免费一区二区三区| 亚洲图中文字幕| 国产午夜精品久久久久久久| 久久人人爽人人爽| 亚洲人成人一区二区三区| 欧美激情在线有限公司| 亚洲字幕一区二区| 国产日韩欧美中文| 可以免费看不卡的av网站| 亚洲国产成人av| 欧美人与禽猛交乱配视频| 久久国产天堂福利天堂| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 久久夜色撩人精品| 亚洲国产婷婷| 国产精品久久久久毛片大屁完整版| 亚洲欧美视频在线观看视频| 黄色精品一区| 欧美午夜精品久久久| 久久精品国产一区二区三区免费看| 亚洲第一黄色| 国产精品激情av在线播放| 久久国产天堂福利天堂| 亚洲精品乱码久久久久久| 国产精品久久久久久超碰| 亚洲主播在线观看| 亚洲区免费影片| 国内成人精品一区| 欧美日韩在线精品一区二区三区| 欧美在线视频免费观看| 99精品视频一区二区三区| 国产日韩一区在线| 国产精品a级| 欧美极品色图| 美女任你摸久久| 久久国产精品高清| 亚洲免费一在线| 中文欧美字幕免费| 亚洲精品国产精品乱码不99| 狠狠色狠狠色综合日日91app| 欧美日韩一二区| 欧美99在线视频观看| 久久激情五月丁香伊人| 亚洲性感激情| 亚洲精品一二三| 一区福利视频| 国产视频一区在线观看一区免费| 国产精品v欧美精品∨日韩| 欧美精品日韩一区| 欧美激情精品久久久久久蜜臀| 久久综合网色—综合色88| 久久精品一本久久99精品| 久久av资源网站| 久久国产高清| 久久久亚洲影院你懂的| 久久精品人人| 久久一区激情| 欧美高清日韩| 欧美视频在线看| 国产精品久久毛片a| 国产精品视频久久一区| 国产美女搞久久| 国产一区二区精品久久91| 国产一区二区高清| 国产一本一道久久香蕉| 国产日韩欧美麻豆| 国产一区二区高清| 尤物yw午夜国产精品视频| 在线观看国产一区二区| 亚洲激情视频网| 一区二区高清在线观看| 亚洲欧美日韩国产| 久久国产精品久久久久久| 久久在线免费观看视频| 欧美极品一区| 国产精品一区免费视频| 狠狠色2019综合网| 亚洲精品国产欧美| 亚洲欧美日韩精品久久| 久久不射网站| 欧美成人一区二区在线 | 亚洲国产成人91精品| 亚洲精品1区2区| 亚洲一区不卡| 久久深夜福利免费观看| 欧美成人午夜激情视频| 欧美午夜剧场| 伊人久久婷婷色综合98网| 日韩图片一区| 欧美一区二区三区男人的天堂| 久久一区中文字幕| 欧美日韩1234| 红桃av永久久久| 亚洲一区精品电影| 免费成人性网站| 国产精一区二区三区| 亚洲人久久久| 久久大逼视频| 国产精品捆绑调教| 亚洲国产黄色片| 欧美一二三视频| 欧美日韩在线三区| 亚洲电影激情视频网站| 新狼窝色av性久久久久久| 欧美v日韩v国产v| 国产一区二区三区免费观看 | 欧美精品在欧美一区二区少妇| 国产乱码精品一区二区三区忘忧草| 亚洲黑丝在线| 久久精品视频免费播放| 国产精品劲爆视频| 日韩一级在线观看| 欧美xx69| 亚洲国产裸拍裸体视频在线观看乱了中文 | 国产日韩欧美精品在线| 一区二区欧美日韩| 欧美成人日本| 在线看视频不卡| 久久久777| 国产一区二区高清视频| 午夜精品剧场| 国产日韩欧美精品| 午夜亚洲精品| 国产日韩欧美精品在线| 一区二区三区国产在线| 欧美日韩精品一区二区三区| 亚洲精品一区二区三区不| 女人天堂亚洲aⅴ在线观看| 国产一区二区成人| 久久精品国产亚洲a| 国产日韩精品久久| 性欧美video另类hd性玩具| 国产精品日韩久久久| 亚洲一区二区精品在线观看| 欧美网站在线观看| 亚洲午夜一二三区视频| 国产精品免费aⅴ片在线观看| 一区二区三区精品视频在线观看| 欧美成人精品不卡视频在线观看 | 欧美在线高清| 国外成人在线视频网站| 久久综合激情| 亚洲精品一区二区三区四区高清| 欧美精品自拍| 午夜亚洲视频| 亚洲精品国产精品乱码不99| 欧美日韩亚洲视频一区| 亚洲欧美日韩综合|