• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    把薩特加繆雨果以及《小王子》等介紹到中國(guó)的柳鳴九先生逝世 他筑起一座法國(guó)文學(xué)的書城
    來(lái)源:文藝報(bào) | 江勝信  2022年12月16日08:48
    關(guān)鍵詞:柳鳴九

    12月15日凌晨三時(shí)四十分,法國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域的泰斗級(jí)人物、88歲的柳鳴九先生駕鶴西去,和薩特、加繆、雨果、莫泊桑等靈魂伴侶們?cè)谔焯脠F(tuán)聚了。

    最后一本書定名《麥場(chǎng)上的遺穗》

    作為柳鳴九先生的忘年交,本報(bào)記者于14日上午去北京同仁醫(yī)院見(jiàn)了柳先生最后一面。他只殘存一小半聽(tīng)力,所以得湊近他耳畔大聲說(shuō)話:“柳先生,您的最后一部作品我正在幫您整理,很快就會(huì)出版送到您手里的。”這時(shí)候柳鳴九先生閉著的眼睛突然睜大了。幾次中風(fēng)導(dǎo)致他面部不容易有表情,視神經(jīng)也被阻塞了,但他努力睜大眼睛作著回應(yīng)。昨天下午和晚上,彌留之際的柳先生又等來(lái)了緊急從上海來(lái)京的女兒和外孫女。他是在親友們的愛(ài)的包圍中靜靜離去的。

    柳先生為他即將出版的最后一本書定好了書名——《麥場(chǎng)上的遺穗》,主體部分是2018年以后的創(chuàng)作。他以前不愛(ài)提“最后”二字,2015年推出15卷《柳鳴九文集》時(shí),不說(shuō)“全集”,只說(shuō)“文集”,之后果真不斷推出《回顧自省錄》《友人對(duì)話錄》等新著。2018年底,他被授予中國(guó)翻譯界最高獎(jiǎng)——翻譯文化終身成就獎(jiǎng),還發(fā)起了翻譯界的“化境論壇”并結(jié)集出版相關(guān)論述、主編數(shù)輯“化境文叢”。之后他頻繁中風(fēng),醫(yī)院幾進(jìn)幾出,他這時(shí)才意識(shí)到《麥場(chǎng)上的遺穗》將成為他最后一本書,無(wú)奈力不從心,直到前些天把后面的工作交給本報(bào)記者。

    翻譯推崇的是“化境”說(shuō)

    柳鳴九先生的學(xué)術(shù)生涯長(zhǎng)達(dá)六七十年,他曾大體估計(jì),“寫的和譯的有四五十種;編選的、主編的圖書可能有500多冊(cè)吧。”可謂以驚人的毅力和智慧,親自建筑起一座法國(guó)文學(xué)與世界文學(xué)的書城。

    柳鳴九先生的學(xué)術(shù)成就大體體現(xiàn)在以下五個(gè)方面:

    一是被他稱作“主課作業(yè)”的文學(xué)史研究——1972年至1991年出齊三卷本《法國(guó)文學(xué)史》,此后又推出《法國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)史觀》上下冊(cè)。他在文學(xué)史研究領(lǐng)域的最突出貢獻(xiàn)可以概括為三個(gè)“重新評(píng)價(jià)”:重新評(píng)價(jià)了西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的幾個(gè)問(wèn)題,挑戰(zhàn)了當(dāng)時(shí)被尊奉為信條的“日丹諾夫論斷”;重新評(píng)價(jià)了薩特和存在主義;重新評(píng)價(jià)了左拉和自然主義。他交出的最廣為人知的“主課作業(yè)”著作是1981年出版的《薩特研究》。他被尊為“中國(guó)薩特研究第一人”。

    二是被他稱作“副業(yè)”的文學(xué)翻譯,包括《雨果論文學(xué)》《磨坊文札》《莫泊桑短篇小說(shuō)選》《梅里美小說(shuō)精華》《小王子》《局外人》等,他的譯作被公認(rèn)為是名家精譯,《局外人》已重印27次。他最珍視的譯作是和孫女柳一村合作的《小王子》,爺爺?shù)淖g筆之間穿插著孫女的繪畫。他80歲以后陸續(xù)譯出了《悲慘世界》5萬(wàn)字,并鄭重交給了比他小20歲的翻譯家許鈞,請(qǐng)他接著譯。

    三是被他稱作“性之所至”的散文創(chuàng)作——他曾說(shuō):“人文學(xué)者本來(lái)就有人文關(guān)懷、人文視角,觸及世間萬(wàn)物莫不碰撞出火花。”他創(chuàng)作的《名士風(fēng)流》《且說(shuō)這根蘆葦》《父親、兒子、孫女》等書一版再版,近5年又推出《回顧自省錄》《友人對(duì)話錄》等。

    四是主編了大量法國(guó)文學(xué)叢書——包括“法國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究資料叢刊”10輯、“西方文藝思潮論叢”7輯、“法國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)叢書”70卷、《雨果文集》20卷、《加繆全集》4卷、“外國(guó)文學(xué)名家精選書系”80卷等等。

    五是對(duì)翻譯理論的探索——什么樣的翻譯才是好的翻譯?大多數(shù)人可能會(huì)回答:信達(dá)雅。柳鳴九不建議用“信達(dá)雅”三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)涇渭分明地衡量翻譯的優(yōu)劣,“對(duì)‘信’的絕對(duì)盲從,必然造成對(duì)‘雅’、對(duì)‘達(dá)’的忽略與損害。”柳鳴九推崇的是錢鍾書的“化境”說(shuō)。2017年11月12日,柳鳴九作為“譯道化境論壇”的發(fā)起人,召集起英、法、德等十余個(gè)語(yǔ)種的36位翻譯家探討翻譯新標(biāo)準(zhǔn),并結(jié)集了相關(guān)論述。 

    亚洲精品456播放| 色妞WWW精品免费视频| 无码久久精品国产亚洲Av影片| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 国产综合精品一区二区三区| 国产亚洲色婷婷久久99精品| 久久国产乱子伦精品免费不卡| 久久国产精品麻豆映画| 99热在线观看精品| 国产精品白丝在线观看有码| 国产精品第一区揄拍| 婷婷99视频精品全部在线观看 | 91久久精品国产91性色也| 精品国产一区二区三区久久久狼 | 久久久国产精品va麻豆| 在线观看精品国产福利片100| 麻豆精品一区二区综合av| 精品久久久久久国产免费了| 精品久久久久久久| 91精品导航在线网址免费| 亚洲欧美国产精品专区久久| 国产精品无码翘臀在线观看| 国产精品美女久久久久av爽| 久久99国产精品久久99果冻传媒 | 国产精品色午夜视频免费看| 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 国产私拍福利精品视频推出| 精品伊人久久久久网站| 久久精品无码一区二区日韩AV| 精品一区二区三区四区| 91久久精品国产91性色也| 国产精品资源在线观看| 国产精品自产拍高潮在线观看| 久久精品国产精品| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 国产亚洲精品美女| 久久777国产线看观看精品| 中文字幕动漫精品专区| 国产精品久久久久久久久久久搜索| 三上悠亚精品一区二区久久| 91精品久久国产青草|