• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    魯獎作家訪談 楊鐵軍:加勒比海也可以是史詩的舞臺
    來源:瀟湘晨報 | 曾羽璇 林寰雨  2022年11月24日09:02

    有人說這個時代“史詩已死”,但仍有不少詩人前赴后繼開拓史詩的邊界,追尋更多的可能。《奧麥羅斯》就誕生于這一背景之下,以它獨特的匠心結構和對后殖民時代的思考,收獲了來自世界各地的傾佩。譯者楊鐵軍三年的勤懇譯介,也令他收獲了第八屆魯迅文學獎文學翻譯獎項。

    “《奧麥羅斯》是德里克·沃爾科特最重要的作品,對他1992年獲得諾貝爾文學獎,起了至關重要的作用。”楊鐵軍介紹,這本史詩內容龐雜、包羅萬象,多條故事線索相互交織。表面上雖然寫的是當代圣盧西亞幾個漁民的故事,但這幾個漁民之間的關系、愛恨情仇都可以在荷馬史詩里找到映射,人物名字大多采用荷馬史詩里英雄的名字。這種互相映射也沒有停留在表面上,而是多個象征層面的深度融合。

    這樣的設計源于作者沃爾科特自身的人生經歷,他從小生活在種族混雜的加勒比海地區,希望能夠彌合土著文化和西方文化之間的裂縫,在現代世界里給黑人文化找到安放之所和存在的意義,因此他用荷馬史詩來統攝這部作品。“一個卑微的黑人漁民也可以是希臘的英雄,加勒比海也可以是史詩的舞臺。”楊鐵軍說。

    《奧麥羅斯》的價值遠不止如此,在史詩的最后,作者沃爾科特逐漸認識到,土著人民有自己的意義系統,而不一定需要放在西方文化的框架里來進行評判。這是沃爾科特對后殖民主義時代的加勒比海地區人民命運的思考,同時也是一種有現實意義的文學實踐。

    楊鐵軍

    翻譯這部長達8000行的史詩,不是一件容易的事。“每一行都是煎熬,每一頁都加深了已經沉到最底的懷疑。但是,必須挺過這些懷疑,一步一步,蹚過晦暗不明的叢林,不可能指望奇跡。就這樣,憑著殘余的紀律性,慢慢地完成了初稿。”楊鐵軍回憶。

    最后的《奧麥羅斯》中譯版成稿令人驚嘆,激情高昂、鏗鏘有力的韻律節奏和現代語言融合得自然絕妙,既展現了加勒比海人民與命運反抗的姿態,也傳達了沃爾科特對那些為了生存而努力的窮苦人民的悲憫。

     

    午夜国产精品无套| 国产精品JIZZ在线观看老狼| 91久久精品国产免费直播| 精品久久久久久国产91| 国内精品久久久久久中文字幕| 国产精品91在线播放| 精品国产一区二区三区久久狼| 日韩视频在线精品视频免费观看| 久久伊人精品一区二区三区| 亚洲国产精品久久久久网站 | 欧洲国产成人精品91铁牛tv| 免费精品国偷自产在线在线| 精品国产精品国产偷麻豆| 99aiav国产精品视频| 久久99精品久久久久久久不卡| 亚洲无删减国产精品一区| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 久久99精品一区二区三区| 午夜精品免费在线观看| 久久精品福利视频| 午夜精品射精入后重之免费观看 | 亚洲?V乱码久久精品蜜桃| 日韩精品一区二区三区视频| 免费国产在线精品一区| 无码精品人妻一区| 国产日韩久久久精品影院首页| 精品久久久久久无码中文字幕| 国产一区二区精品尤物| 日本久久久精品中文字幕| 午夜精品久久久久久毛片| 99精品众筹模特自拍视频| 亚洲国产综合第一精品小说| 95在线观看精品视频| 国产精品无码AV天天爽播放器| 在线观看亚洲精品专区| 亚洲精品视频在线看| 日韩精品无码一区二区三区AV| 久久国产精品亚洲一区二区| 2021成人国产精品| 亚洲精品无码成人片久久不卡| 日韩成人国产精品视频|