无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品

用戶(hù)登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

張伯偉:重審中國(guó)的“文學(xué)”概念
來(lái)源:《中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》 | 張伯偉  2021年09月07日16:19

今天國(guó)人自以為熟知的文學(xué)概念,也就是將想象性的、虛構(gòu)性的、講究語(yǔ)言藝術(shù)的書(shū)寫(xiě)文本看作“文學(xué)”,其體裁四分為詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇、散文,這在“文學(xué)”的概念史上,只有不到兩百年的時(shí)間(如果不嚴(yán)格地說(shuō)只有一百年的話(huà))。中國(guó)現(xiàn)代流行的文學(xué)概念,是以日本為中介,受西方(主要是英國(guó))19世紀(jì)中期literature概念的影響而形成1。這是一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的過(guò)程。以我有限的閱讀而言,自從英國(guó)的雷蒙·威廉斯(Raymond Williams)在其《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的詞匯》(1976)一書(shū)中,對(duì)英語(yǔ)“Literature”含義的演變作出梳理之后,特里·伊格爾頓(Terry Eagleton)《文學(xué)理論導(dǎo)論》(1983)、喬納森·卡勒(Jonathan Culler)《文學(xué)理論入門(mén)》(1997)等書(shū),無(wú)一不認(rèn)識(shí)到“文學(xué)”是一個(gè)變動(dòng)的概念。所以,百年前中國(guó)學(xué)術(shù)界所接受的,只是歐美自19世紀(jì)以來(lái)逐步成為主流的“文學(xué)”概念。在此之前,這一概念泛指置于書(shū)架上的所有著作,意味著文雅和博學(xué)。“English literature”中赫赫有名者,即便在19世紀(jì)初期英國(guó)人的心目中,其代表竟是物理學(xué)家牛頓爵士(Sir Isaac Newton)和醫(yī)生洛克(John Locke)2。而在20世紀(jì)后半葉,“l(fā)iterature”一詞受到諸如“writing”(書(shū)寫(xiě))或“communication”(傳播)等概念挑戰(zhàn)的原因,正是“試圖恢復(fù)那些被狹義的literature所排除的普遍通用之意涵”3。所以,伊格爾頓在回答“什么是文學(xué)”的時(shí)候說(shuō),“如果仔細(xì)閱讀火車(chē)時(shí)刻表不是為了換車(chē),而是為了在心中激起對(duì)現(xiàn)代生活的速度和復(fù)雜性的一般思考,我可以說(shuō)那就是在把它當(dāng)文學(xué)讀”4。而在本世紀(jì)出版的貝內(nèi)迪克特·耶辛(Benedikt Je?ing)和拉爾夫·克南(Ralph K?hnen)《文學(xué)學(xué)導(dǎo)論》(2007)中,“文學(xué)的體裁類(lèi)型”已經(jīng)從傳統(tǒng)的抒情詩(shī)、戲劇、敘事散文(小說(shuō))擴(kuò)展到書(shū)信、日記、自傳、游記、新聞報(bào)道、論說(shuō)文甚至天氣預(yù)報(bào)和廣告等,原因就是,“在各種不同文學(xué)理論和美學(xué)綱領(lǐng)潮流的影響下,二十世紀(jì)出現(xiàn)了文學(xué)概念的擴(kuò)大化”5,“在二十世紀(jì)七十年代之后,應(yīng)用文本日益成為文學(xué)學(xué)研究的對(duì)象”6。所以卡勒認(rèn)為:“文學(xué)就是一個(gè)特定的社會(huì)認(rèn)為是文學(xué)的任何作品,也就是由文化權(quán)威們認(rèn)定可以算作文學(xué)作品的任何文本。”它“不是具體的特性,而只說(shuō)明不同的社會(huì)群體對(duì)它的不斷變化的標(biāo)準(zhǔn)”7。上述三段文字分別出于英國(guó)、德國(guó)和美國(guó)學(xué)者之筆,皆屬于“導(dǎo)論”性質(zhì)的著作,體現(xiàn)的也是歐美學(xué)術(shù)界在近幾十年的主流認(rèn)識(shí)。不需要再作更多的引經(jīng)據(jù)典,我們就可以發(fā)現(xiàn),在西方“文學(xué)”概念的傳統(tǒng)中,廣義的、包括許多應(yīng)用性文字在內(nèi)的、大寫(xiě)的“Literature”的含義,無(wú)論是時(shí)間上還是空間上,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)狹義的“l(fā)iterature”的含義。但這些基本知識(shí)在中國(guó),僅限于文學(xué)理論界的關(guān)心和討論,對(duì)文學(xué)研究幾乎沒(méi)有任何影響。這是因?yàn)椋瑥氖吕碚摴ぷ鞯摹熬奕恕蓖菍?shí)踐方面的“矮子”,而從事具體研究的“教授”又常常甘做理論課程的“差生”8。這種極大的對(duì)峙造成了我們對(duì)于包括中國(guó)傳統(tǒng)“文學(xué)”概念在內(nèi)的許多問(wèn)題的理解和認(rèn)識(shí),還停留在百年前的水平,亟需重新予以審理。

幾乎所有的中國(guó)文學(xué)批評(píng)史著作都要梳理“文學(xué)”一詞在傳統(tǒng)文獻(xiàn)中的含義,其成績(jī)有目共睹,但本文的重心不是在先賢“功勞簿”的巨帙上再添加濃墨重彩的一筆。借用蘭色姆(J.C.Ransom)的話(huà)說(shuō):“時(shí)光的飛逝不允許我們將它浪費(fèi)在忸怩作態(tài)的謙虛上。我認(rèn)為批評(píng)存在于未來(lái)而非過(guò)去,而我們的批評(píng)工具遠(yuǎn)非盡善盡美。”9我想以?xún)刹繒?shū)為例概括以往的研究模式,這就是郭紹虞和羅根澤的兩部《中國(guó)文學(xué)批評(píng)史》。郭著在“總論”中將中國(guó)文學(xué)批評(píng)的發(fā)展劃分為三期:“一是文學(xué)觀念演進(jìn)期”,其中又分為三個(gè)階段:“周秦為一期,兩漢為一期,魏、晉、南北朝又為一期。”10其根據(jù)就是“文學(xué)”的不同含義和人們的不同認(rèn)識(shí),概括地說(shuō),周秦時(shí)期“兼有文章博學(xué)二義”;兩漢時(shí)期“把‘文’與‘學(xué)’分別而言了,把‘文學(xué)’與‘文章’分別而言了”;魏晉南北朝“較兩漢更進(jìn)一步”,“‘文學(xué)’一名之含義,始與近人所用者相同”,“更有‘文’、‘筆’之分:‘筆’重在知,‘文’重在情;‘筆’重在應(yīng)用,‘文’重在美感。始與近人所云純文學(xué)、雜文學(xué)之分,其意義亦相似”11。至此,中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)觀念的演進(jìn)也就完成了。總之,這是循著歷史線(xiàn)索作縱向梳理。雖然難免粗糙,斷語(yǔ)亦不盡確當(dāng),但這一探索方向奠定了絕大多數(shù)后來(lái)者的基礎(chǔ),甚至成為后人研究思路的軌轍。其基本特征是:就名詞而言,涉及文學(xué)、文章、文、筆;就時(shí)段而言,結(jié)束在唐以前12;而就參照系而言,則是西方19世紀(jì)形成的主流文學(xué)觀(所謂“近人所用”“近人所云”)。與郭著不同,羅根澤采用了橫向剖析的方法,在“緒言”中將“文學(xué)”的概念分為“廣義的”(取章太炎《國(guó)故論衡》說(shuō))、“狹義的”(取蕭子顯《南齊書(shū)·文學(xué)傳論》說(shuō))和“折中的”(取宋祁《新唐書(shū)·文藝傳》說(shuō),未必恰當(dāng)),并宣稱(chēng)自己所取的是“折中”,既不同于“廣義”“狹義”以及宋祁,也不同于中國(guó)傳統(tǒng)和西洋學(xué)說(shuō),這是一種截?cái)啾娏鳌ⅹ?dú)抒己見(jiàn)的新說(shuō)13,反而對(duì)后世的影響較弱。多數(shù)研究者采用的是郭著的思路,即歷史梳理的方式,這與西方概念史的研究路徑,在方向上也是一致的。本文也將以這一路徑對(duì)“文學(xué)”概念重加檢討。

以往的研究主要有二失:一是將名詞的演變等同于概念的演變(如文學(xué)→文章→文筆);二是用文獻(xiàn)的臚列取代了意義的剖析。無(wú)論是廣義的還是狹義的,表達(dá)“文學(xué)”這一概念的名詞絕不僅僅限于文學(xué)、文章或文筆,而概念的內(nèi)涵也絕不僅僅表現(xiàn)為名詞的演變。從某種意義上看,我們可以把文學(xué)當(dāng)作一個(gè)較為上位的概念,其中包含了若干單個(gè)概念,如文學(xué)、文章、文筆、詩(shī)文、文道等。單個(gè)概念本身有其含義的變化,而不同概念之間又有并置或替換。這整個(gè)過(guò)程就構(gòu)成了中國(guó)文學(xué)概念的變遷,考察其銜接點(diǎn)(往往也意味著轉(zhuǎn)折點(diǎn))并注意其在語(yǔ)境中的涵義就是本文的重心。

以“文學(xué)”的詞源來(lái)說(shuō),最早見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》,與德行、言語(yǔ)、政事并列云:“文學(xué):子游、子夏。”14這里有兩方面的意義需要剖析,首先是“文學(xué)”一詞的含義,經(jīng)過(guò)郭紹虞對(duì)古人注釋的選擇,人們通常接受了宋人邢昺的說(shuō)法,即“文章博學(xué)”15。但這更多反映的是宋人對(duì)“文學(xué)”一詞的理解,未必合于周秦時(shí)代人們的認(rèn)識(shí)。所以我更愿意選擇較為早期的注釋?zhuān)热绶秾幵疲骸拔膶W(xué),謂善先王典文。”皇侃承之云:“文學(xué)指是博學(xué)古文。”16乃泛指古代流傳下來(lái)的文獻(xiàn),精通者便可稱(chēng)為文學(xué)之士,子游、子夏即為其例。如果想要具體化一些,根據(jù)周代的教學(xué)內(nèi)容,如《禮記·王制》所說(shuō)的“順先王《詩(shī)》《書(shū)》禮樂(lè)以造士”17以及《史記》記載的“孔子以《詩(shī)》《書(shū)》禮樂(lè)教”18,在孔子的心目中,儒家“六藝”(《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《易》《樂(lè)》《春秋》)可以當(dāng)作“文學(xué)”的杰出代表。這與歐洲中世紀(jì)到浪漫主義興起之前“l(fā)iterature”(或法文litérature、拉丁文litteratura)的詞義——“通過(guò)閱讀所得到的高雅知識(shí)”19也大致相同。在20世紀(jì)以前的中國(guó),“文學(xué)”一詞的含義雖然有所變化,但上述意涵一直保留在這個(gè)詞匯中。其次需要剖析的意義,是“文學(xué)”與德行、言語(yǔ)、政事的次序輕重。最早指出“四科次第”的是皇侃,這個(gè)次第也正反映了在教學(xué)體系中的輕重緩急。然而實(shí)際上,在《論語(yǔ)》的不同傳本中本來(lái)就有不同的次第,《史記·仲尼弟子列傳》中“政事”在“言語(yǔ)”前,劉寶楠《論語(yǔ)正義》認(rèn)為“當(dāng)出《古論》”20。程樹(shù)德《論語(yǔ)集釋》引用的多種文獻(xiàn)表明,四科次第另有德行、政事、文學(xué)、言語(yǔ)者,還有德行、文學(xué)、政事、言語(yǔ)者21。皇侃勉強(qiáng)解釋?zhuān)瑢?shí)無(wú)必要。孔門(mén)教學(xué),四者貫通,豈有空講德行而不顧政事、文學(xué)?又豈有專(zhuān)講文學(xué)而忽略德行、言語(yǔ)?《論語(yǔ)·述而》云:“子以四教:文、行、忠、信。”李充釋曰:“其典籍辭義謂之文。”22也就是等同于一切文獻(xiàn)總稱(chēng)的“文學(xué)”,以“四教”勉強(qiáng)與“四科”相匹配,則“行”為“政事”,“忠”為“德行”,“信”為“言語(yǔ)”,哪里有什么一成不變的輕重緩急?要是按“四教”之序,我們豈不可以說(shuō),孔子最重視的是“文學(xué)”?

“文學(xué)”一詞產(chǎn)生分化,也就是從中析出“文辭”的意涵是在漢代,以此構(gòu)成的“文章”一詞也因此而獲得了新義。《論語(yǔ)》中已有“文章”,如子貢云“夫子之文章,可得而聞也”,盡管皇侃解釋為“文章者,六籍也”,也就是儒家《六經(jīng)》23,“六籍者有文字章著煥然,可修耳目,故云‘夫子文章可得而聞也’”24,但這個(gè)解釋將“文章”等同于“文學(xué)”,是不確的。值得重視的解釋出自朱熹:“文章,德之見(jiàn)乎外者,威儀文辭皆是也。”25不僅指藉語(yǔ)言表現(xiàn)出的孔子思想,也包括由其體貌或人格顯示出的圣人氣象。而在漢代,“文章”一詞便減省了“威儀”的含義,而突出了“文辭”的意義。《漢書(shū)·公孫弘卜式兒寬傳贊》云:“漢之得人,于茲為盛。儒雅則公孫弘、董仲舒、兒寬……文章則司馬遷、相如。”26“文章”與“儒雅”相對(duì),就是“文”與“學(xué)”相對(duì)。而如果要將這里的“文章”作具體化的理解,最當(dāng)之無(wú)愧的代表就是辭賦,《漢書(shū)·藝文志》就著錄了司馬遷賦8篇、司馬相如賦29篇。此后,具備了新義的“文章”一詞就普遍使用開(kāi)來(lái)。這一現(xiàn)象已經(jīng)為學(xué)術(shù)界注意,而另外應(yīng)該關(guān)注的是,出現(xiàn)了可以置換“文學(xué)”的名詞,這就是《漢書(shū)》中的“藝文”。班固面對(duì)“百年之間,書(shū)積如山”27的大量文獻(xiàn),經(jīng)整理后有“六略三十八種,五百九十六家,萬(wàn)三千二百六十九卷”28,如果援用現(xiàn)成的名詞來(lái)表示所有的文獻(xiàn),就是“文學(xué)”,而班固乃新創(chuàng)“藝文”以代之。所有文獻(xiàn)中最重要的是前三類(lèi):“六藝”代表“學(xué)”也就是“藝”,“詩(shī)賦”代表“文”,而“諸子”則介于“學(xué)”與“文”之間(后面“兵書(shū)”“數(shù)術(shù)”“方技”三類(lèi)亦屬于“學(xué)”)。這也導(dǎo)致了在后來(lái)的分歧,如《文心雕龍》列《諸子》,明確屬于“文”,而《文選》則以“老、莊之作,管、孟之流,蓋以立意為宗,不以能文為本”29為由不入其書(shū)。《漢志》六類(lèi)文獻(xiàn)中,五類(lèi)據(jù)文獻(xiàn)內(nèi)容(說(shuō)什么)而劃分,惟“詩(shī)賦”據(jù)其表達(dá)方式(怎么說(shuō))而獨(dú)立為類(lèi)。不僅于此,“詩(shī)賦略”再分五種,除歌詩(shī)一種外,又析為屈原賦、陸賈賦、孫卿賦、雜賦四種,也同樣是據(jù)表達(dá)方式之異區(qū)分。按照章太炎的說(shuō)法,“屈原方情;孫卿效物;陸賈賦……蓋縱橫之變也”30。顧實(shí)本其說(shuō)而發(fā)揮云:“屈原賦之屬,蓋主抒情者也。”“陸賈賦之屬,蓋主說(shuō)辭者也。”“荀卿賦之屬,蓋主效物者也。”31皆從如何結(jié)撰成篇的角度來(lái)區(qū)分。假如這些說(shuō)法能夠再現(xiàn)班固的用意,則《詩(shī)賦略》對(duì)于文學(xué)的認(rèn)識(shí),已經(jīng)非常重視其表達(dá)方式。自“藝文”之后,至《隋書(shū)》而再立“經(jīng)籍”之名,也是用以括稱(chēng)所有文獻(xiàn)。從此以后,概指歷代或一代文獻(xiàn)的總稱(chēng)就多為藝文、經(jīng)籍以及后來(lái)的文獻(xiàn)、四庫(kù)或古今圖書(shū)等,再也不用“文學(xué)”一詞。

到了魏晉時(shí)代,類(lèi)似現(xiàn)代人理解的文學(xué)作品的概念,普遍用“文”或“文章”來(lái)總稱(chēng)。曹丕《典論·論文》、陸機(jī)《文賦》、荀勗《雜撰文章家集敘》、摯虞《文章志》《文章流別集》《文章流別論》、傅亮《續(xù)文章志》等,都是專(zhuān)論文學(xué)創(chuàng)作、匯聚文學(xué)作品以及纂集文人小傳的著作。衍至南朝,其書(shū)更多,最著名的當(dāng)然是《文心雕龍》和《文選》。而“文學(xué)”一詞,其意涵已經(jīng)變成了“文與學(xué)”或“文兼學(xué)”。《世說(shuō)新語(yǔ)》有《文學(xué)》篇,現(xiàn)存本共104則,很顯然,前65則為“學(xué)”,自“文帝嘗令東阿王七步作詩(shī)”始為“文”。王世懋在第65則下云:“以上以玄理論文學(xué),文章另出一條,從魏始。蓋一目中復(fù)分兩目也。”李慈銘在第66則下云:“案臨川之意分此以上為‘學(xué)’,此以下為‘文’。然其所謂‘學(xué)’者,清言、釋、老而已。”32《南齊書(shū)·文學(xué)傳》共載10人,自丘靈鞠以下6人偏于“文”,崔慰祖以下4人偏于“學(xué)”。其《論》為文學(xué)批評(píng)史上的重要文獻(xiàn),使用的名詞皆為“文章”,絕不用“文學(xué)”:一云“文章者,蓋情性之風(fēng)標(biāo),神明之律呂也”,二云“在乎文章,彌患凡舊,若無(wú)新變,不可代雄”,三云“今之文章,作者雖眾,總而為論,略有三體”。綜合而言是“文章”,“流分條散”則為不同體裁,如詩(shī)(四言、五言、七言)、賦、頌、章表、碑、誄、諧隱等,并強(qiáng)調(diào)五言詩(shī)在各體中最為時(shí)尚,即“五言之制,獨(dú)秀眾品”33。《梁書(shū)·文學(xué)傳》明言其記載范圍,是“文兼學(xué)者”34。《陳書(shū)》承之,自敘《文學(xué)傳》亦以“學(xué)既兼文”者而“備于此篇”35。但值得注意的是,“文”的比重已壓過(guò)了“學(xué)”,凡入《文學(xué)傳》者,都有文集傳世。梁代阮孝緒撰《七錄》:“四曰《文集錄》,紀(jì)詩(shī)賦。”36后來(lái)《隋書(shū)·經(jīng)籍志》的“集部”之名,便承此而來(lái)。以“文集”為類(lèi)名,就是文集興盛的反映。其以“詩(shī)賦”代表各類(lèi)文章,也是因?yàn)檫@兩種體裁是藝術(shù)語(yǔ)言最為活躍的寫(xiě)作。后代皆沿此思路,至宋人邢昺將“文學(xué)”解釋為“文章博學(xué)”,同樣分釋“文”與“學(xué)”。與周秦時(shí)代相比,這一名詞中文章的比重不斷提升,但博學(xué)的含義始終保存其間37。唐代的詩(shī)賦文章高度繁榮,作者林立,史書(shū)為這些人作傳,為了有所突出,所以不再用《文學(xué)傳》,《舊唐書(shū)》改用《文苑傳》,雖是借用《后漢書(shū)》《魏書(shū)》《北齊書(shū)》《北史》38以來(lái)的舊稱(chēng),但內(nèi)容更為純粹,皆屬文人傳記,等同于采錄文集精要的《文苑英華》之“文苑”。《新唐書(shū)》則改為《文藝傳》,“但取以文自名者”39。直到晚明張岱撰《石匱書(shū)·文苑列傳》,“敘次文人,半收寒士,亦見(jiàn)文章一道,斷非資格科名所能限量者也”40,不僅以“文人”區(qū)分于“學(xué)者”,而且更重視創(chuàng)作了偉大作品的窮閻白屋之士。

沈約《宋書(shū)》未列《文學(xué)傳》,其《謝靈運(yùn)傳論》就相當(dāng)于蕭子顯的《南齊書(shū)·文學(xué)傳論》。其中最值得注意的,是他提出了“文”與“非文”的區(qū)別,強(qiáng)調(diào)自覺(jué)地、有意識(shí)地“作文”,這就是作品中的“音律調(diào)韻”問(wèn)題:“若前有浮聲,則后須切響。一簡(jiǎn)之內(nèi),音韻盡殊;兩句之中,輕重悉異。妙達(dá)此旨,始可言文。”也就是說(shuō),只有對(duì)詩(shī)文音律有充分的認(rèn)識(shí)和把握,寫(xiě)出的作品才談得上“文”。此前文學(xué)史上固然有出類(lèi)拔萃的作品,但只是“闇與理合,匪由思至”41。所以,沈約提出的就是要自覺(jué)遵守創(chuàng)作規(guī)范和技巧,以此區(qū)別于其他“非文”的撰作。而對(duì)于規(guī)范技巧的重視,是從曹丕開(kāi)始的一段歷史進(jìn)程。

《典論·論文》指出:“夫文本同而末異。蓋奏議宜雅,書(shū)論宜理,銘誄尚實(shí),詩(shī)賦欲麗。”42從“本同”的角度認(rèn)識(shí),可以用“文”來(lái)命名;從“末異”的角度認(rèn)識(shí),又有不同的體裁所帶來(lái)的不同的寫(xiě)作要求,分別為雅、理、實(shí)、麗。這既是一種作文規(guī)范,也代表了對(duì)“文”的新理解和新認(rèn)識(shí)。作文規(guī)范一旦被作者和讀者認(rèn)可,寫(xiě)作者就會(huì)有意識(shí)地將自己的筆觸控制在規(guī)范之中或超越于規(guī)范之外,讀者會(huì)持同樣的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)各類(lèi)文章判別其“妍蚩好惡”,文學(xué)評(píng)論也由此而生。陸機(jī)《文賦》對(duì)作文的技巧和規(guī)范十分重視,他說(shuō):“普辭條與文律,良余膺之所服。”43先師程千帆釋曰:“辭條即文律,謂為文之法式也。”44雖然陸機(jī)對(duì)具體法式的論述還頗為籠統(tǒng),但用“條”“律”等法律術(shù)語(yǔ)來(lái)論文,顯然試圖建立起文章規(guī)范的權(quán)威性。合乎規(guī)范就是“文”或“佳文”,不合規(guī)范就是“非文”或“惡文”。這就逐步使人們普遍認(rèn)識(shí)到,文章不是隨意的文字組合,而是透過(guò)“技”“術(shù)”的精心設(shè)計(jì),是需要學(xué)習(xí)和掌握的。陶淵明《責(zé)子詩(shī)》描述他家二公子“阿宣行志學(xué),而不愛(ài)文術(shù)”45,說(shuō)明作“文”應(yīng)有其“術(shù)”。鐘嶸《詩(shī)品序》中說(shuō)“至若詩(shī)之為技,較爾可知”46,可以根據(jù)“詩(shī)”之“技”較其優(yōu)劣。所以沈約從規(guī)范技巧的角度區(qū)分“文”與“非文”,不是一種偶然的現(xiàn)象,而是一種群體的自覺(jué)。在劉勰《文心雕龍》中,就專(zhuān)列《總術(shù)》篇討論掌握(總)文術(shù)(術(shù))的重要,并通過(guò)這一討論,將文章與口語(yǔ)或不經(jīng)意的文字之別凸顯出來(lái)。作文的運(yùn)思組織如同雕龍一般復(fù)雜精美,施友忠(Vincent YuChung Shih)在1959年曾經(jīng)把《文心雕龍》譯為T(mén)he Literary Mind and the Carving of Dragon,如果允許我僭妄地改動(dòng)一下,就想把“and”改為“as”,讓“文心和雕龍”變成“文心如雕龍”。劉勰指出:“予以為發(fā)口為言,屬筆曰翰。”口頭表述者為言,筆墨描寫(xiě)者為翰,這反映了劉勰對(duì)于文采的重視。“翰”原指翠鳥(niǎo)的羽毛,晉以來(lái)常藉此形容富有文采的作品,如李充有《翰林》54卷,又有《翰林論》3卷,其中評(píng)潘岳詩(shī)“如翔禽之有羽毛”47;王儉撰《七志》,“三曰《文翰志》,紀(jì)詩(shī)賦”48;蕭統(tǒng)《文選序》以“義歸乎翰藻”49作為史贊的選文標(biāo)準(zhǔn)之一;《隋書(shū)·經(jīng)籍志》描述總集的功能是“采擿孔翠”50,可見(jiàn)這是時(shí)代風(fēng)尚。劉勰也不輕忽文采,故云“圣賢書(shū)辭,總稱(chēng)文章,非采而何”?51但一味追求辭藻華美如時(shí)尚所趨者,只是“各競(jìng)新麗,多欲練辭”而“莫肯研術(shù)”,無(wú)法鑒別優(yōu)劣,甚至以劣為優(yōu),就不可能寫(xiě)出好作品,所以他一再?gòu)?qiáng)調(diào)“術(shù)”的重要:“才之能通,必資曉術(shù)……執(zhí)術(shù)馭篇,似善弈之窮數(shù);棄術(shù)任心,如博塞之邀遇。”畢竟“文體多術(shù),共相彌綸”52,辭采華麗只是其中一端。前人從辨析傳統(tǒng)文學(xué)觀念的角度涉及《總術(shù)》篇時(shí),將注意力過(guò)多集中到以有韻、無(wú)韻為“文筆”之分,有人甚至誤認(rèn)為劉勰是贊同其說(shuō)的。53對(duì)晉、宋以來(lái)“文筆說(shuō)”予以重視,緣于清代阮元在廣東學(xué)海堂策問(wèn),其《揅經(jīng)室三集》卷5的《學(xué)海堂文筆策問(wèn)》由其子阮福擬對(duì),可窺一斑。章太炎《國(guó)故論衡·文學(xué)總論》又駁斥阮說(shuō),遂引起研治文學(xué)批評(píng)史學(xué)者的注意,斷言文、筆之分代表了文學(xué)觀念演進(jìn)的一個(gè)重要標(biāo)志,并將“文”附會(huì)為從日本進(jìn)口的“純文學(xué)”說(shuō),而將“筆”看成是“雜文學(xué)”54。這是對(duì)“文筆說(shuō)”意義的不加節(jié)制的夸大,也是不合史實(shí)的。由于魏晉以來(lái)各體文章的涌現(xiàn),為了方便稱(chēng)說(shuō),遂以有韻者為“文”,無(wú)韻者為“筆”,“文筆”即代表有韻無(wú)韻的各體文章,也能夠作為文集的代名詞。《魏書(shū)·文苑傳》記溫子升死后,宋游道“為集其文筆為三十五卷”55;《陳書(shū)·文學(xué)傳》記江德藻“所著文筆十五卷”,許亨在“梁太清之后所制文筆六卷”,又記陸琰“所制文筆多不存本,后主求其遺文,撰成二卷”56等等。劉勰也是在這個(gè)意義上看待“文”和“筆”,他說(shuō)自己“論文敘筆,則囿別區(qū)分”57,其書(shū)要分別論述各體文章。但只要是文章,無(wú)論“文筆”,都有其規(guī)范技巧,故云“文場(chǎng)筆苑,有術(shù)有門(mén)”58;而文章的結(jié)構(gòu)順序,也是“情趣之指歸,文筆之同致也”59,擁有共同的追求。誠(chéng)如黃侃所云,劉勰“不以文筆為優(yōu)劣”,故倡言“與其屏筆于文外,而文域狹隘,曷若合筆于文中,而文囿恢弘”60,正是針對(duì)時(shí)人強(qiáng)硬區(qū)分“純文學(xué)”與“雜文學(xué)”,并且揚(yáng)純抑雜之弊。

劉勰對(duì)“文”的剖析是:“立文之道,其理有三:一曰形文,五色是也;二曰聲文,五音是也;三曰情文,五性是也……故情者,文之經(jīng),辭者,理之緯;情正而后緯成,理定而后辭暢,此立文之本源也。”形文、聲文都依賴(lài)“文術(shù)”的制作,缺少視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)上的美感,就不成其文,故作為“理之緯”的“辭”成了區(qū)別“文”與“非文”的標(biāo)準(zhǔn)。作“文”的根本在于情,“為情而造文”值得推崇,但“為文而造情”61也不失為文,作為“文之經(jīng)”的“情”是區(qū)別“佳文”與“惡文”的標(biāo)準(zhǔn)。一者在于判斷是與非,一者在于判斷優(yōu)和劣。語(yǔ)言材料只有用具備儷對(duì)、音律的方式表現(xiàn),才可以稱(chēng)作“文”,儷對(duì)和音律只有在感情的驅(qū)動(dòng)下完成,才能夠滿(mǎn)足“佳作”的要求,也就是劉勰“形文”“聲文”“情文”三位一體之意。

以語(yǔ)言形式上的要求判定“文”與“非文”,一直延續(xù)到初盛唐時(shí)代,仍然從形文和聲文方面衡量。語(yǔ)言材料只有通過(guò)特定的組織程序來(lái)構(gòu)造,才稱(chēng)得上是“文”。比如《文筆式》云:“名之曰文,皆附之于韻。韻之字類(lèi),事甚區(qū)分。緝句成章,不可違越。若令義雖可取,韻弗相依,則猶舉足而失路,弄掌而乖節(jié)矣。”62里的“韻”指聲律,含有韻字和四聲,在一篇作品中,無(wú)論文筆(“筆之四句,比文之二句”),都有此要求。標(biāo)準(zhǔn)就是對(duì)“韻”的規(guī)則“不可違越”。假設(shè)立意甚佳而聲律失當(dāng)(“義雖可取,韻弗相依”),也不成其作品。形文方面也有類(lèi)似標(biāo)準(zhǔn),上官儀《筆札華梁》指出:“在于文章,皆須對(duì)屬。其不對(duì)者,止得一處二處有之。若以不對(duì)為常,則非復(fù)文章(若常不對(duì),則與俗之言無(wú)異)。”63能夠稱(chēng)為作品,在語(yǔ)言上就必須與“俗之言”相區(qū)別,僅以“俗之言”連綴就“非復(fù)文章”。唐人還引用蕭繹《詩(shī)評(píng)》云:“作詩(shī)不對(duì),本是吼文,不名為詩(shī)。”64如果不能對(duì)偶,即便是韻語(yǔ),也不能“名為詩(shī)”;就算是“文”,也是“吼文”。所以同樣是文,若設(shè)置不當(dāng),則屬“文病”。崔融《唐朝新定詩(shī)格》云:“凡為文章詩(shī)賦,皆須對(duì)屬,不得令有跛眇者。”65此處所舉“跛”“眇”就是兩種詩(shī)病;王昌齡《詩(shī)格》云:“凡文章不得不對(duì)。上句若安重字、雙聲、迭韻,下句亦然。”如果不是這樣,就會(huì)產(chǎn)生“離支”和“缺偶”之病。66唐代科舉考試,自高宗調(diào)露二年四月劉思立“奏請(qǐng)?zhí)?jīng)及試雜文,自后因以為常式”67,所謂“雜文”,即指詩(shī)賦,在當(dāng)時(shí)就是律詩(shī)、律賦。因?yàn)橛懈衤伞⒙曧嵉目陀^標(biāo)準(zhǔn),主考官以此定是非,舉子也就究心于病犯、對(duì)偶,用獨(dú)孤及批評(píng)時(shí)人的話(huà)說(shuō),就是“以八病、四聲為梏拲,拳拳守之,如奉法令”68。“文”與“非文”、“詩(shī)”與“非詩(shī)”的區(qū)別,至此而深入人心。

在這樣的背景下,我們才可以理解和認(rèn)識(shí)韓愈對(duì)“文”與“道”關(guān)系的強(qiáng)調(diào)。通行本《論語(yǔ)》以德行、言語(yǔ)、政事、文學(xué)為序,皇侃已指出其中含有緩急之別,尚未以?xún)r(jià)值論高低。姚思廉《陳書(shū)·文學(xué)傳》“史臣曰”則說(shuō):“昔仲尼之論四科,始乎德行,終于文學(xué),斯則圣人亦所貴也。”69認(rèn)為四科并舉,正體現(xiàn)了孔子對(duì)文學(xué)的重視。然而韓愈卻發(fā)表了與前人不同的意見(jiàn):“德行科最高者……言非事文辭而已,文學(xué)科為下者。”70他理解的“文學(xué)”,已經(jīng)在相當(dāng)程度上偏于“文辭”了。這還影響了歐陽(yáng)修和宋祁,《新唐書(shū)·文藝傳》即云:“夫子之門(mén)以文學(xué)為下科。”71韓愈眼中的“文”,鋪天蓋地者是當(dāng)時(shí)的流行之作,即講求聲律病犯的律詩(shī)和駢四儷六的時(shí)文,這些都是形式感很強(qiáng)的作品,在注重規(guī)范技巧的同時(shí),對(duì)于文章所應(yīng)具的偉大的道德感是輕忽的。與韓愈相先后,已有公開(kāi)的批評(píng)之聲。如賈至《議楊綰條奏貢舉疏》云:“考文者以聲病為是非,而惟擇浮艷,豈能知移風(fēng)易俗、化天下之事乎?”72又劉峣《取士先德行而后才藝疏》云:“國(guó)家以禮部為孝秀之門(mén),考文章于甲乙,故天下響應(yīng),驅(qū)馳于才藝,不務(wù)于德行。”73作為主管?chē)?guó)家教育的最高學(xué)官——國(guó)子祭酒,韓愈對(duì)文學(xué)懷有很高的理想和期待,既云“國(guó)朝盛文章,子昂始高蹈”74,又云“李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)”75,也因此對(duì)以追求“聲病”和“浮艷”為鵠的的文學(xué)現(xiàn)狀深?lèi)和唇^。他更是在一種文化自覺(jué)的框架內(nèi)思考文章應(yīng)有的價(jià)值,當(dāng)時(shí)最大的文化挑戰(zhàn)就是佛教和道教,征服了社會(huì)的上層和下層——從帝王到民間。要能夠與之抗衡,就要重建一個(gè)連貫的、偉大的道統(tǒng),使文化承擔(dān)者為“一”(士)而非“三”(外加僧道),同時(shí)要有能夠體現(xiàn)、傳承這一“道統(tǒng)”的“文”。這就是“堯以是傳之舜,舜以是傳之禹,禹以是傳之湯,湯以是傳之文、武、周公,文、武、周公傳之孔子,孔子傳之孟軻,軻之死,不得其傳焉”的“道統(tǒng)”,和體現(xiàn)“先王之教”的始于《詩(shī)》《書(shū)》《易》《春秋》的“文”76,并將這兩者融匯為“文道合一”。只有與“道”相合的“文”,才是值得追求和推廣的77。蘇軾評(píng)價(jià)韓愈的歷史功勛,也從這兩方面著眼:“文起八代之衰,道濟(jì)天下之溺。”78韓愈努力實(shí)踐“將蘄至于古之立言者”的文化理想,“惟陳言之務(wù)去”。這個(gè)“陳言”,不止于文法修辭,也包括流行理念。不僅要有“其觀于人,不知其非笑之為非笑”的自信,而且有“笑之則以為喜,譽(yù)之則以為憂(yōu)”的自警,并通過(guò)教育途徑,向弟子“告生以其道”,懷著絕望中的希望感嘆“有志乎古者希矣!志乎古必遺乎今,吾誠(chéng)樂(lè)而悲之”,以期光大其說(shuō)。盡管有如李翊這樣“言不志乎利”的弟子可以“相為言之”,但這有賴(lài)于堅(jiān)定持久的人格修養(yǎng),“無(wú)望其速成,無(wú)誘于勢(shì)利,養(yǎng)其根而竢其實(shí),加其膏而希其光”79。所以真正繼承韓愈的并非其門(mén)弟子80,而是兩百多年后的歐陽(yáng)修等古文家和宋代的理學(xué)家。經(jīng)過(guò)宋人的闡發(fā),形成了新的文學(xué)概念。

宋人的新的文學(xué)概念,其最為人熟知的表述是“文以載道”,語(yǔ)出周敦頤《通書(shū)·文辭》:“文所以載道也……文辭,藝也;道德,實(shí)也……不知?jiǎng)?wù)道德而第以文辭為能者,藝焉而已。噫!弊也久矣!”81這段文字在表面上往往給人以重道輕文乃至否定文辭的印象,但如果注意到其立說(shuō)的針對(duì)性,也就是其陳述中想要回應(yīng)的問(wèn)題是什么,距離真正理解其答案的目標(biāo)就不遠(yuǎn)了。這是柯林伍德(R. G. Collingwood)極為重視的作為人文學(xué)研究獨(dú)特性的方法論問(wèn)題——“問(wèn)答邏輯”:“除非你知道一個(gè)命題所回答的問(wèn)題是什么,否則便不能說(shuō)出它的意蘊(yùn)……每一個(gè)命題都回答一個(gè)與自身嚴(yán)格相關(guān)的問(wèn)題。”82周敦頤在這里討論的是“文辭”,自南朝宋齊以來(lái),人們?yōu)榱藚^(qū)分“文”與“非文”,關(guān)注的焦點(diǎn)集中在聲文和形文,也就是“聲律”和“麗辭”(借用《文心雕龍》的篇名);在唐代,由于進(jìn)士科試律詩(shī)、律賦,無(wú)論舉子還是考官,最關(guān)心的也是在聲病、對(duì)偶方面。而在了解“文學(xué)是什么”之后,如果要提出向上一路,就必然追問(wèn)“文學(xué)應(yīng)是什么”,也就是價(jià)值問(wèn)題。韓愈提出了“文道合流”的觀念,但正如歐陽(yáng)修所說(shuō),“學(xué)者未始不為道,而至者鮮焉”,很大的原因就是文章“難工而可喜,易悅而自足……一有工焉則曰:吾學(xué)足矣。甚者至棄百事不關(guān)于心,曰:吾文士也,職于文而已。此其所以至之鮮也”83。滿(mǎn)足于文辭技巧的玩弄,而不識(shí)文章中有博雅、高尚、深閎、偉大者還大有人在,所以在周敦頤眼中,這一“弊也久矣”。如果說(shuō),在區(qū)分“文”與“非文”的問(wèn)題上,將重心置于構(gòu)成文章的技巧上有其必要,那么,在這個(gè)問(wèn)題已得到共識(shí)的基礎(chǔ)上,就應(yīng)該對(duì)“文”作“進(jìn)乎技”而上升至“道”的努力,這是對(duì)“技”的提升而不是否定。朱熹意識(shí)到有人誤解“文以載道”,解說(shuō)時(shí)特加辨明曰:“或疑有德者必有言,則不待藝而后其文可傳矣。周子此章,似猶別以文辭為一事而用力焉。”84“藝”指技巧,徒事技巧不僅“為文而造情”,而且難以承擔(dān)對(duì)人生社會(huì)的責(zé)任,也不能讓讀者通過(guò)閱讀作品提升道德和文化修養(yǎng)。但“文辭”仍然別“為一事”,要達(dá)到“美則愛(ài),愛(ài)則傳焉”85的優(yōu)秀作品的層次,離不開(kāi)在技巧上“用力”。所以,這不是對(duì)現(xiàn)時(shí)的文學(xué)追求的附和,而是意在用某種理想警醒人們應(yīng)該追求什么樣的寫(xiě)作。杜甫在宋代是詩(shī)圣,“如今言能詩(shī)無(wú)如杜甫”,但在程頤看來(lái),類(lèi)似“穿花蛺蝶深深見(jiàn),點(diǎn)水蜻蜓款款飛”一般的“閑言語(yǔ)”86,就屬于可寫(xiě)可不寫(xiě),不值得效仿,更無(wú)須迷戀。這與曹雪芹假借林黛玉之口教香菱學(xué)詩(shī),告誡她對(duì)陸游“重簾不卷留香久,古硯微凹聚墨多”這類(lèi)不失為描寫(xiě)細(xì)致、對(duì)偶工整、平仄協(xié)諧之作說(shuō)的“斷不可看這樣的詩(shī)”87,用意無(wú)二。我思考“文道合一”的觀念,常常想起英國(guó)19世紀(jì)末、20世紀(jì)初的阿諾德(Matthew Arnold)、艾略特(T. S. Eliot)、利維斯(F. R. Leavis)等人,他們都強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌要“崇高而深湛地將思想應(yīng)用于人生”88。用艾略特的話(huà)說(shuō):“文學(xué)之‘偉大’,不能單一地根據(jù)文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)確定;雖然我們必須記住,作品是否算得上文學(xué),只能根據(jù)文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)確定。”也就是說(shuō),“藝術(shù)與非藝術(shù)之間的初步的取舍工作”可以用文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,而“斷定是否‘偉大’的工作,留待道德和神學(xué)方面考慮”。89所以,“偉大的傳統(tǒng)”(借用利維斯的書(shū)名“The Great Tradition”)不僅是文學(xué)傳統(tǒng),也是道德傳統(tǒng)。這與唐宋時(shí)代“文道合一”的基本觀念極為類(lèi)似,但前者在批評(píng)史上有著體面的榮光,而百年前的中國(guó)學(xué)人,在五四運(yùn)動(dòng)強(qiáng)調(diào)個(gè)性解放的思潮淘洗下,對(duì)傳統(tǒng)的“文道”觀予以貶斥甚至“污名化”,如將中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)觀念分作兩派:“言志派”和“載道派”;將“言志派”看成是純文學(xué),“載道派”是雜文學(xué);又將新文學(xué)看成是“言志派”,舊文學(xué)是“載道派”,兩相對(duì)立90。甚至到今天,人們竟習(xí)慣于把“文以載道”等同于文學(xué)為政治服務(wù),成為媚上或媚俗的標(biāo)簽。學(xué)者不能也不敢堂堂正正地為“文道合一”的觀念正名,至少是為其歷史地位正名。盡管在西方(至少在美國(guó)),一百多年前“老派的觀點(diǎn)”對(duì)偉大文學(xué)傳統(tǒng)的推崇,把文學(xué)研究看作進(jìn)入民族心理深處的康莊大道,將與不朽作品的相遇看成“是一條提升道德和文化修養(yǎng)的必經(jīng)之路……今天已被棄置一旁,無(wú)人垂憐”91。在哈羅德·布魯姆(Harold Bloom)這位崇尚西方文學(xué)偉大作家和不朽作品的學(xué)者的眼中,社會(huì)中人文學(xué)趣味的墮落早已不堪提及,就是常青藤校園中“現(xiàn)時(shí)的大學(xué)文化,已經(jīng)用欣賞維多利亞時(shí)代女人內(nèi)褲取代欣賞查爾斯·狄更斯和羅伯特·勃朗寧”,并且“實(shí)際上只是常規(guī)”92。用這樣的眼光打量中國(guó)文學(xué)的偉大傳統(tǒng),以英國(guó)漢學(xué)家吳芳思(Frances Wood)幾年前出版的《中國(guó)的偉大書(shū)籍:從古代到現(xiàn)代》為例,她用19世紀(jì)以前l(fā)iterature的通常含義來(lái)概指“書(shū)籍”,列入“偉大”行列的不僅有《三字經(jīng)》《唐詩(shī)三百首》和《芥子園畫(huà)傳》等“俗書(shū)”,而且有色情小說(shuō)《肉蒲團(tuán)》93,可謂給布魯姆的論斷提供了一項(xiàng)閱讀旁證。但這除了能說(shuō)明文化價(jià)值的混亂,還能說(shuō)明什么呢?“老派的觀點(diǎn)”之被拋棄,也許還受到二戰(zhàn)時(shí)期猶太人集中營(yíng)大屠殺的震驚:“一個(gè)人晚上可以讀歌德和里爾克,可以彈巴赫和舒伯特,早上他會(huì)去奧斯維辛集中營(yíng)上班。”然而,這也激發(fā)了有責(zé)任感的學(xué)者,“希望精神力量能夠轉(zhuǎn)化為行為力量”,探索“在高雅文化的精神心理定勢(shì)和非人化的誘惑之間,存在著怎樣的尚不為人所知的紐帶”,并且在我們的時(shí)代,倡導(dǎo)體現(xiàn)“文明的典型形態(tài):拒絕廉價(jià)和喧囂”的寫(xiě)作94。美國(guó)批評(píng)家文森特·里奇(Vincent B. Leitch)曾引用左翼批評(píng)家弗蘭克·蘭特里夏(Frank Lentricchia)在《批評(píng)與社會(huì)變遷》(Criticism and Social Change)中的一個(gè)“馬克思主義修辭”的命題,其結(jié)論是:“這種對(duì)于‘文學(xué)’的逐步限制與凈化使文學(xué)越來(lái)越幼稚。”95也是意在對(duì)單純以審美意義認(rèn)識(shí)文學(xué)的糾偏。再看看伊格爾頓對(duì)詩(shī)的定義,除了人們熟知的“詩(shī)是虛構(gòu)的、語(yǔ)言上有創(chuàng)造性的”之外,還加上“道德的陳述”,并且專(zhuān)門(mén)討論了“詩(shī)和道德”96。

追溯“文道合一”的觀念,可以上推到孟子和荀子。孟子強(qiáng)調(diào)“志”為氣“帥”,由此修養(yǎng)而形成的“大勇”就不是不知“道”之勇或血?dú)庵拢@一修養(yǎng)的關(guān)鍵是“勿正(不預(yù)期其效)、心勿忘(不間斷)、勿助長(zhǎng)(不急迫)”97,在韓愈就化為“無(wú)望其速成,無(wú)誘于勢(shì)利”。荀子則舉“子贛、季路,故鄙人也,被文學(xué),服禮義,為天下列士”98,說(shuō)明文學(xué)是道德提升的憑借,在韓愈就推演為“《記》所謂離經(jīng)辨志、論學(xué)取友、小成大成,自下而上升者也”;其弟子李翱發(fā)揮道,“凡學(xué)圣人之道,始于文”,最終達(dá)到德行,“斯入圣人之奧也”99,也把文學(xué)看成提升道德的階梯。《文心雕龍》首列《原道》《征圣》《宗經(jīng)》,“道”“圣”“經(jīng)”也是三位一體的。韓愈開(kāi)始提倡的“文道合一”,對(duì)孟、荀以來(lái)的傳統(tǒng)說(shuō)法有所繼承,也有所變化。他的文道觀的重要一面是對(duì)當(dāng)代人寫(xiě)作之文的要求,其樣板仍是儒家經(jīng)典,但既然作為“文道合一”的樣板,其典范意義就不僅在于“道”,同時(shí)也在于“文”。所以到了宋代,在“文道合一”觀念的不斷強(qiáng)化之下,人們也就逐步重視對(duì)儒家經(jīng)典作文“技法”的認(rèn)識(shí)或再認(rèn)識(shí)。陳骙《文則》一書(shū),顧名思義就是“作文法則”,他要總結(jié)的“文則”,不同于此前“老于文者”(精通作文之人)的種種,因?yàn)檫@些人“有進(jìn)取之累,所有告于我與夫我所得,惟利于進(jìn)取”。此所謂“進(jìn)取”即指科舉,為了功名而作文,勢(shì)必迎合當(dāng)政者的口味,這不是作者心目中的理想之文。他崇尚的是“古人之作”,即“《詩(shī)》《書(shū)》、二《禮》《易》《春秋》”,從中歸納各種技巧法則。陳骙說(shuō)的“二《禮》”指的是《禮記》和《儀禮》,但《周禮》的《考工記》和《禮記》的《檀弓》一樣,其中的“文則”也得到了歸納。他的作為,在經(jīng)學(xué)史和文學(xué)史上都是破天荒的創(chuàng)舉,守舊之士有所非議也可想而知,但陳骙以自嘲的方式展示了其自信:“蓋將所以自則也,如示人以為則,則吾豈敢!”100明人陳哲《書(shū)天臺(tái)陳先生〈文則〉后》說(shuō):“六經(jīng)之文……真文字之準(zhǔn)則也。第則其文,而不求其所以文,吾恐口氣雖似,元?dú)馑魅唬巧苿t者。”101“所以文”就是如何作文,其中蘊(yùn)含大量技巧性質(zhì)的訣竅。不過(guò)陳哲的話(huà)里已帶有八股文氣息,明清科舉試八股,要旨即代圣人立言,為要“求其所以文”,也就推動(dòng)了用文學(xué)眼光看經(jīng)學(xué)的風(fēng)氣。只是將儒家經(jīng)典作為試場(chǎng)題目,最終結(jié)果不免“欲尊經(jīng)術(shù)而反卑之”102。理學(xué)家也有同樣的認(rèn)識(shí)和實(shí)踐,《詩(shī)經(jīng)》“六義”,在漢唐經(jīng)學(xué)解釋的系統(tǒng)中,都與政教密切相關(guān)。孔穎達(dá)說(shuō):“風(fēng)雅頌者,皆是施政之名……風(fēng)雅之詩(shī),緣政而作。政既不同,詩(shī)亦異體。”鄭玄對(duì)賦比興的解釋也具有同樣特征:“賦之言鋪,直鋪陳今之政教善惡。比,見(jiàn)今之失,不敢斥言,取比類(lèi)以言之。興,見(jiàn)今之美,嫌于媚諛,取善事以喻勸之。”103但朱熹的再解釋就完全是從詩(shī)歌寫(xiě)作的技法著眼的:“賦者,敷陳其事而直言之者也。”“比者,以彼物比此物也。”“興者,先言他物以引起所詠之詞也。”104《孟子》原屬子部,到宋代也上升為經(jīng),朱熹也同樣注重其“文法”。他說(shuō):“讀《孟子》,非惟看它義理,熟讀之,便曉作文之法:首尾照應(yīng),血脈通貫,語(yǔ)意反復(fù),明白峻潔,無(wú)一字閑。人若能如此作文,便是第一等文章。”又說(shuō):“某因讀《孟子》,見(jiàn)得古人作文法,亦有似今人間架。”105所以到宋末元初,就出現(xiàn)了“六經(jīng)皆文”的觀念。方回說(shuō):“古之經(jīng)皆文也,皆詩(shī)也。”106其所謂“古之經(jīng)”即指“六經(jīng)”。明初唐桂芳云:“夫六經(jīng)皆文也。”107林俊說(shuō):“夫史子百家皆文也,六經(jīng),文之至也。”108李濂說(shuō):“六經(jīng),文之至者也。”109清人王立道再進(jìn)一步說(shuō):“六經(jīng)皆文法。”110這些議論大多不出于名公巨卿之口,恰恰表明它屬于一般性認(rèn)識(shí),是“文道合一”觀念作用下的必然結(jié)果,以至于輪到文壇詩(shī)林領(lǐng)袖如錢(qián)謙益說(shuō)“《詩(shī)三百》,詩(shī)之祖也……六經(jīng),文之祖也”111,袁枚說(shuō)“六經(jīng),文之始也”112的時(shí)候,已經(jīng)完全引發(fā)不出新鮮效應(yīng)了。也是在同樣的思想脈絡(luò)下,清人陳澧對(duì)孔門(mén)四科的高下作了全新的解讀:“以文學(xué)承三科之后,非下也。”又云:“《詩(shī)》教兼四科也。”113又云:“文學(xué)為四科之總會(huì),非下也。宋子京不識(shí)也。”114名義上是詮釋古典,展示的卻是后代新義。

前人研究文學(xué)概念的變遷,極為重視晉宋以來(lái)的“文筆說(shuō)”,以為展示了“文學(xué)性”的自覺(jué),案諸文獻(xiàn),難以證實(shí)。這不過(guò)是當(dāng)時(shí)人對(duì)各體文章的一個(gè)總稱(chēng)而已,惟一與“文學(xué)性”相關(guān)的材料,見(jiàn)于《金樓子·立言篇》,但反映的只是蕭繹個(gè)人的“特見(jiàn)”也是“私見(jiàn)”。而另一個(gè)重要概念“詩(shī)文”,卻未得到學(xué)術(shù)界的重視。詩(shī)文的概念由“文筆”而來(lái),馮班說(shuō):“南北朝人以有韻者為文,無(wú)韻者為筆,亦通謂之文。唐自中葉以后,多以詩(shī)與文對(duì)言。愚按:有韻無(wú)韻,皆可曰文,緣情之作則曰詩(shī)。”115按照馮班的認(rèn)識(shí),“詩(shī)文”對(duì)舉要優(yōu)于“文筆”對(duì)舉。詩(shī)文是繼文筆之后而起的概念,由于唐詩(shī)的高度繁榮,所以漸漸由“詩(shī)筆”取代“文筆”;古文運(yùn)動(dòng)之后,“文”的概念常與古文相聯(lián)系,于是“詩(shī)筆”又再演變成“詩(shī)文”,成為一個(gè)新的總稱(chēng)各類(lèi)文章或某人所有創(chuàng)作的概念。值得注意的是,在這樣的一個(gè)概念中,人們也開(kāi)始逐漸認(rèn)識(shí)到其“文學(xué)性”是有差別的。韓愈《送孟東野序》云:“人聲之精者為言,文辭之于言,又其精也。”116還只是區(qū)別口頭語(yǔ)言(言)與書(shū)面語(yǔ)言(文)的精粗。司馬光《趙朝議文稿序》云:“言之美者為文,文之美者為詩(shī)。”117這是在“文”中再提煉出更為精美者即“詩(shī)”。謝枋得《與劉秀巖論詩(shī)》總括二人語(yǔ)意云:“人之氣成聲,聲之精為言,言已有音律,言而成文,尤其精者也……詩(shī)又文之精者也。”118宋末以下,這成為文人圈中的普遍認(rèn)識(shí),這里不妨稍作臚列:元好問(wèn)《雙溪集序》:“詩(shī)與文同源而別派,文固難,詩(shī)為尤難。”119劉將孫《九皋詩(shī)集序》:“人聲之精者為言,言之又精者為詩(shī)。”120唐桂芳《江村詩(shī)會(huì)跋》:“言之精者為文,文之精者為詩(shī)。”121朱同《送副使丁士溫赴召詩(shī)序》:“夫言之精者為文,文之精者為詩(shī)。”122我們幾乎可以把這句話(huà)視為套語(yǔ),也正因?yàn)槌闪艘痪淅仙U劊渲畜w現(xiàn)出來(lái)的觀念就是一種共識(shí)。詩(shī)與文都是由語(yǔ)言材料構(gòu)成的,“文”體現(xiàn)了第一個(gè)層次,即區(qū)別于“非文”;“詩(shī)”體現(xiàn)了第二個(gè)層次,即區(qū)別于“一般的文”。詩(shī)是文學(xué)性的表現(xiàn)最為豐富、最為活躍的場(chǎng)域。

假如繼續(xù)追問(wèn),“詩(shī)”究竟是怎樣區(qū)別于“一般的文”?在這個(gè)脈絡(luò)下所作的回答,其深度就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了以往的舊說(shuō)。“詩(shī)言志”重心落在詩(shī)“說(shuō)什么”,“情動(dòng)于中而形于言”123,已經(jīng)認(rèn)識(shí)到“情”在“言志”過(guò)程中的根本作用,“詩(shī)緣情而綺靡”124,又進(jìn)一步落實(shí)到“怎么說(shuō)”,字形貴在“綺”,字音貴在“靡”,成為劉勰所謂“形文”和“聲文”的先導(dǎo)。當(dāng)這些議論成為文學(xué)常識(shí)以后,詩(shī)文因其具備“規(guī)矩準(zhǔn)繩”而成為“專(zhuān)門(mén)之學(xué)”(借用元好問(wèn)《陶然集詩(shī)引》語(yǔ)),也因此而很容易將追求的目標(biāo)轉(zhuǎn)移到這些技術(shù)層面,于是韓愈起而拯救其惑溺,指出文學(xué)發(fā)展的向上一路,并由宋人完成這一使命。元好問(wèn)在此基礎(chǔ)上總論詩(shī)文云:“詩(shī)與文,特言語(yǔ)之別稱(chēng)耳。有所記述之謂文,吟詠性情之謂詩(shī),其為言語(yǔ)則一也……何謂本?誠(chéng)是也……故曰不誠(chéng)無(wú)物。”125在錢(qián)謙益的理解中,元好問(wèn)說(shuō)的“不誠(chéng)無(wú)物”是針對(duì)“不歡而笑,不疾而呻”126之弊而發(fā),所以性情之“誠(chéng)”是詩(shī)文共同之“本”。然而同樣以情為本,詩(shī)情和文意無(wú)論是本質(zhì)還是表達(dá),都有所區(qū)別。如果說(shuō)人生是謎,那么,這種不能理解、無(wú)法逃避、萬(wàn)不得已、無(wú)可奈何之“情”最適合于詩(shī)的表達(dá)。錢(qián)謙益說(shuō):“所謂有詩(shī)者,惟其志意偪塞,才力憤盈……傍魄結(jié)轖,不能自喻,然后發(fā)作而為詩(shī)。”他用“不能自喻”來(lái)形容這種感情的不可理喻、難以排遣,并且言之再三:“人不能解而己不自喻者,然后其人始能為詩(shī),而為之必工。”127“必有深情畜積于內(nèi)……朦朧萌折……于是乎不能不發(fā)之為詩(shī),而其詩(shī)亦不得不工。”128并且也成為清人的一般觀念。費(fèi)錫璜說(shuō):“千古絕調(diào),必成于失意不可解之時(shí)。惟其失意不可解,而發(fā)言乃絕千古。”129袁枚說(shuō):“夫詩(shī)者由情生者也,有必不可解之情,而后有必不可朽之詩(shī)。”130詩(shī)文雖然都需要“情動(dòng)于中而形于言”,但在中國(guó)文學(xué)中,“文”以“達(dá)意”為最基本也是最高層的要求,所謂“辭至于能達(dá),則文不可勝用矣”131;而“詩(shī)”不僅貴于“言在此而意在彼”,甚至“既非志之所存,而工拙亦在文字之外”132。所以在此基礎(chǔ)上,更有人提出了詩(shī)與文在表達(dá)及審美效果上的差異。吳喬《圍爐詩(shī)話(huà)》卷1云:“問(wèn)曰:‘詩(shī)文之界如何?’答曰‘:意豈有二?意同而所以用之者不同,是以詩(shī)文體制有異耳。文之詞達(dá),詩(shī)之詞婉……意喻之米,飯與酒所同出。文喻之炊而為飯,詩(shī)喻之釀而為酒。文之措詞必副乎意,猶飯之不變米形,噉之則飽也。詩(shī)之措詞不必副乎意,猶酒之變盡米形,飲之則醉也。文為人事之實(shí)用……實(shí)則安可措詞不達(dá)……詩(shī)為人事之虛用……必有哀惻隱諱之詞,與文之直陳者不同也。’”133這個(gè)比喻極為著名,趙執(zhí)信《談龍錄》評(píng)價(jià)他“論詩(shī)甚精”,且引用其語(yǔ),贊嘆曰“至哉言乎”134。就“文學(xué)性”的區(qū)分而言,吳喬的論述算得上是一個(gè)貼切的比喻了。

1907年魯迅在《摩羅詩(shī)力說(shuō)》中用到“純文學(xué)”一詞,顯然借自于日本。據(jù)鈴木貞美的考證,“美文學(xué)”的大量使用出現(xiàn)在明治二十三年(1890)前后,而“純文學(xué)”最早的用例出自?xún)?nèi)田魯庵的《文學(xué)一斑》(1892)。此后的1895年,坪內(nèi)逍遙在《戰(zhàn)爭(zhēng)與文學(xué)》中也頻繁使用“純粹文學(xué)”或“醇文學(xué)”,從而逐步取代了“美文學(xué)”一詞135。朱自清在《什么是文學(xué)》一文中,也說(shuō)“純文學(xué)”和“雜文學(xué)”的名目是日本人根據(jù)英文的說(shuō)法“仿造的”136。然而若追究其實(shí),名詞是從日本舶來(lái),觀念則屬中國(guó)固有。而中國(guó)固有的“純文學(xué)”觀念,也只有“詩(shī)”可以置身其間,這在日本則要寬泛得多,中國(guó)人從日本舶來(lái)這一名詞的同時(shí),也把它的范圍一并接納了。研究者更是數(shù)典忘祖,完全遺忘了我們自己在13世紀(jì)以降已得到廣泛認(rèn)可的“純文學(xué)”觀念,雖然沒(méi)有使用這一名詞。“詩(shī)”與“文”的這一價(jià)值判斷,建立在“文學(xué)性”的基礎(chǔ)之上,所以就文學(xué)觀念的演進(jìn)而言極有意義。還有一種并行的價(jià)值判斷,是從文體所擔(dān)負(fù)的功能著眼的,這就是“文載道”和“詩(shī)言志”。前人將中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)分作“載道派”和“言志派”,實(shí)屬鑿空立論。不存在這樣的兩派文學(xué),只存在兩類(lèi)不同功能的文體137。

在東西方文化的接觸中,“文學(xué)”與“l(fā)iterature”的結(jié)合也是一件有趣的事。據(jù)意大利學(xué)者馬西尼(Federico Masini)說(shuō),最早將literature用漢語(yǔ)“文學(xué)”對(duì)譯的是意大利傳教士艾儒略(Jules Aleni),他在1623年譯制的《職方外紀(jì)》一書(shū)中,用到“歐羅巴諸國(guó)尚文學(xué)”一語(yǔ)。其后,魏源在《海國(guó)圖志》(1844)中提及馬禮遜(R. Morrison)也曾將“文字”與“文學(xué)”對(duì)舉。“由于十九世紀(jì)此詞已以‘literature’之意來(lái)使用了,所以不應(yīng)該把它看成是日語(yǔ)借詞;然而在十九世紀(jì)末至二十世紀(jì)初,日本對(duì)此詞在漢語(yǔ)中的傳播,肯定起過(guò)很大的作用。”138我們現(xiàn)在無(wú)法確認(rèn)艾儒略翻譯使用的底本究竟是什么語(yǔ)言,但在17世紀(jì)的歐洲,無(wú)論何種語(yǔ)言的literature,含義都類(lèi)似于博雅的知識(shí)或著作的集成,與當(dāng)時(shí)中國(guó)“文學(xué)”一詞的基本含義非常契合。這種譯法當(dāng)然也為江戶(hù)末期到明治時(shí)期的日本人所熟知139。隨著英文literature詞義在19世紀(jì)中葉出現(xiàn)的新變化,日本人遂完成了用漢字“文學(xué)”對(duì)譯表示小說(shuō)、戲曲、詩(shī)歌等文學(xué)體裁的literature一詞,根據(jù)磯田光一的意見(jiàn),最早的用例是明治八年(1875)四月二十六日《東京日日新聞》刊福地桜癡的文章,“十九世紀(jì)歐洲成立的literature的概念,遂在日本以合適的方式落實(shí)下來(lái)”140,并廣泛影響到中國(guó)。

中國(guó)文學(xué)史上直到1910年章太炎《國(guó)故論衡》出版,其《文學(xué)總略》首次為文學(xué)下一定義:“文學(xué)者,以有文字著于竹帛,故謂之文;論其法式,謂之文學(xué)。”141如果用現(xiàn)代語(yǔ)言解釋一下,凡是書(shū)面文字,都屬“文學(xué)”;據(jù)文學(xué)作品而討論其法則格式,就是“文之學(xué)”(即文學(xué)研究)。這一文學(xué)定義,包括了文學(xué)文本和文學(xué)研究,很值得注意。章氏定義并非中國(guó)傳統(tǒng)舊說(shuō),他在日本關(guān)心吸收西洋新學(xué)142,強(qiáng)調(diào)“今中國(guó)之不可委心遠(yuǎn)西,猶遠(yuǎn)西之不可委心中國(guó)也”,特別提及“言文歌詩(shī),彼是不能相貿(mào)者矣”143。所以這一定義,是參照、反省中西文學(xué)概念之后而提出。其中有兩處對(duì)同時(shí)人的批評(píng),一為友人劉師培,一為門(mén)人周樹(shù)人(魯迅當(dāng)時(shí)正在東京受教于章氏),故皆不斥言其名。劉師培承阮元之說(shuō),為傳統(tǒng)之見(jiàn);周樹(shù)人據(jù)遠(yuǎn)西立場(chǎng),為時(shí)尚新說(shuō)。章太炎以著于竹帛的文字皆為文學(xué),取廣義之說(shuō),接近于中國(guó)周秦時(shí)代和歐洲19世紀(jì)以前的文學(xué)概念,但要比之更為廣大。與歐洲相比,口頭文學(xué)、民間文學(xué)不在“文學(xué)”之列;與中國(guó)相比,文學(xué)中又有等級(jí)之分(或以三代之文、秦漢之文與后代之文相對(duì),或以圣人之文、諸子之文與文人之文相對(duì))。而在章太炎的定義中,一切以文字呈現(xiàn)者皆名為文學(xué),白話(huà)的、口頭的、民間的都在其中。但這個(gè)定義在當(dāng)時(shí)西潮澎湃的年代,并不為人真正接受。逝世于1932年的劉咸炘,在討論“文學(xué)”之名時(shí)即云:“最近人又不取章說(shuō),而專(zhuān)用西說(shuō)。”144胡適1922年推崇章太炎的《國(guó)故論衡》為有史以來(lái)堪稱(chēng)“著作”的七八部書(shū)之一,贊賞其文學(xué)定義“推翻古來(lái)一切狹陋的‘文’論”,并且能“實(shí)行不分文辭與學(xué)說(shuō)”,但最終只配充當(dāng)“古文學(xué)很光榮的結(jié)局,他的失敗使我們知道中國(guó)文學(xué)的改革須向前進(jìn),不可回頭去”145。胡適看重章氏的文學(xué)定義,也只因該定義可以為他鼓吹的白話(huà)文學(xué)鋪平道路,卻未見(jiàn)得理解其意義。他熱衷的文學(xué)實(shí)踐是白話(huà),所以其文最后兩節(jié)《五十年來(lái)的白話(huà)文學(xué)》和《文學(xué)革命運(yùn)動(dòng)》篇幅最長(zhǎng),也最情見(jiàn)乎詞。事實(shí)上,白話(huà)文學(xué)最后也成功地占據(jù)了文學(xué)和學(xué)術(shù)的主流地位。中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)概念強(qiáng)調(diào)“言”與“文”的區(qū)別,也就是要自覺(jué)拉開(kāi)甚至拉大兩者的距離(所謂“言之精者為文”),而在某一體裁達(dá)到成熟之境時(shí),又會(huì)自覺(jué)地回向“言”(俗語(yǔ)、口語(yǔ))中汲取養(yǎng)分,擴(kuò)大該體裁的表現(xiàn)力或形成一種新體裁。白話(huà)文學(xué)的觀念則強(qiáng)調(diào)破除“言”與“文”的區(qū)別,把“文”降到“言”的層次使“言文”一致。經(jīng)過(guò)其后“文藝大眾化運(yùn)動(dòng)”和“工農(nóng)兵文學(xué)運(yùn)動(dòng)”的改造,中國(guó)文學(xué)的語(yǔ)言發(fā)生了根本的變化。從梁?jiǎn)⒊_(kāi)始到20世紀(jì)70年代末的百年間,“中國(guó)文學(xué)作為語(yǔ)言現(xiàn)象,是一個(gè)不斷俗化、不斷把文學(xué)語(yǔ)言降低為現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言的流程”146。而無(wú)論是文學(xué)還是學(xué)術(shù),如果“以功利名譽(yù)為目的”,在梅光迪看來(lái),“昔日之迎合帝王,今日之迎合群眾,其所迎合者不同,其目的則一也”147,只能導(dǎo)致文學(xué)和學(xué)術(shù)的衰敗。

今天重審章太炎的文學(xué)定義,他反對(duì)以有韻無(wú)韻區(qū)分,視前者是“文”后者“非文”;他反對(duì)以學(xué)說(shuō)文辭區(qū)分,視前者“啟人思”后者“增人感”,或以前者為“純文學(xué)”后者為“雜文學(xué)”,而主張“文”無(wú)論有韻無(wú)韻,無(wú)論成句讀不成句讀,無(wú)論純雜,“包絡(luò)一切著于竹帛而為言”148。他的這種極為寬泛的文學(xué)定義,看似一種沒(méi)有定義的定義,竟然合上了最近50年歐美文學(xué)界對(duì)文學(xué)范圍的理解149。僅舉一例,法國(guó)的孔帕尼翁(Antoine Compagnon)在反思何謂文學(xué)時(shí)說(shuō):“廣義上講的文學(xué)指所有印刷品(或書(shū)寫(xiě)品),包括圖書(shū)館里的所有藏書(shū)(以及已然筆錄在案的口頭文學(xué))。”150因?yàn)椤拔膶W(xué)”是一個(gè)其含義處于不斷變化中的名詞,想要以一勞永逸的方式提供某種終極的定義注定是徒勞的。今日的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)甚至已經(jīng)不是印刷品,明天還會(huì)有什么更新的媒介作為文學(xué)平臺(tái)更是超出我們的想象力。如果說(shuō)理論應(yīng)該是對(duì)于存在的某種回應(yīng),我們也只能無(wú)可奈何地接受這種寬泛的定義。但不要忘記,文學(xué)理論討論的文學(xué)定義,主要是在確立研究對(duì)象的范圍以及特定的研究視角,期待從不同方面揭示被隱藏在文學(xué)背后的圖景,從而在生活中對(duì)未來(lái)?yè)碛懈鼮槎嗖识嘧说南胂蟆K裕覀儽仨毥Y(jié)合章太炎定義中的下一句話(huà)“論其法式,謂之文學(xué)”來(lái)繼續(xù)思考。能夠成為我們研究對(duì)象的“文學(xué)”,不僅有作者要表達(dá)者,還有如何表達(dá)。而“如何表達(dá)”在更多的場(chǎng)合下,是與特定的法式聯(lián)系在一起的。這是兩千多年來(lái)中國(guó)文學(xué)的“現(xiàn)實(shí)”,即以作者的“文心”為研究“核心”。陸機(jī)《文賦》開(kāi)篇即云:“余每觀才士之所作,竊有以得其用心……每自屬文,尤見(jiàn)其情。”李善注:“作,謂作文也。用心,言士用心于文。”151以自身的創(chuàng)作體驗(yàn)印證前人的“文心”,就能夠以心印心,張皇幽眇,揭示文學(xué)中隱藏的秘密。而其中的“辭條”和“文律”(即法式),更是陸機(jī)拳拳服膺、念念不忘者。劉勰《文心雕龍·序志》也這樣開(kāi)宗明義:“夫文心者,言為文之用心也。”其精美復(fù)雜如同雕龍,同樣需要“割情析采,籠圈條貫”152。對(duì)于詩(shī)人嘔心瀝血的慘淡經(jīng)營(yíng),元好問(wèn)曾有詳細(xì)描述,總而言之,自有“文字以來(lái),詩(shī)為難;魏晉以來(lái),復(fù)古為難;唐以來(lái),合規(guī)矩準(zhǔn)繩尤難”153。所以,文學(xué)研究也就應(yīng)該將重心放在“法式”上,因?yàn)槿绾巫龅郊取昂弦?guī)矩準(zhǔn)繩”又富有個(gè)性地傳情達(dá)意,正是作者心魂縈系之所在。這樣理解章太炎的文學(xué)定義,即便是最廣義的含蘊(yùn),也仍然保持了文學(xué)的獨(dú)特性。所以在今天看來(lái),章太炎的文學(xué)定義具有兩大“異彩”:第一是打破了狹隘的文學(xué)天地,其在當(dāng)時(shí)的意義是有助于掙脫“純文學(xué)”觀念的作繭自縛,而在今天的意義則是可以與近50年來(lái)歐美的文學(xué)概念對(duì)話(huà);第二是將文學(xué)研究納入文學(xué)范圍,其意義不僅結(jié)合了“什么是文學(xué)”和“怎樣研究文學(xué)”,而且引申出文學(xué)活動(dòng)不是由作者和作品壟斷,“研究”也不是“創(chuàng)作”的附庸的意涵。而后者在西方文學(xué)批評(píng)史上,直到諾斯羅普·弗萊(Northrop Frye)1957年出版了《批評(píng)的解剖》,“這種把批評(píng)家視為寄生蟲(chóng)或不成功的藝術(shù)家的觀念”154才開(kāi)始得到廓清。在此之后,越來(lái)越多的批評(píng)家以其理論著作加入到文學(xué)活動(dòng)中,如伊格爾頓所說(shuō),“他們?cè)谠u(píng)論文學(xué)的過(guò)程中也生產(chǎn)文學(xué)”155。這兩大異彩也許可以看作是對(duì)章太炎文學(xué)定義的“激活”吧。

卡勒在近幾年前(2017)明確指出:“通過(guò)談?wù)撐膶W(xué)是什么,批評(píng)家們推廣了一些他們認(rèn)為最適當(dāng)?shù)呐u(píng)方法,摒棄了另外一些據(jù)稱(chēng)是無(wú)視文學(xué)之最基本和最特殊方面的批評(píng)方法。問(wèn)‘文學(xué)是什么’實(shí)際上是在論爭(zhēng)應(yīng)當(dāng)如何研究文學(xué)。”156所以,重審“什么是文學(xué)”,是一個(gè)與今天如何研究文學(xué)密切相關(guān)的問(wèn)題。而經(jīng)過(guò)20世紀(jì)形形色色不斷翻新的理論風(fēng)暴的沖擊,當(dāng)下歐美有識(shí)之士已經(jīng)意識(shí)到,“知識(shí)的進(jìn)步不必取決于新理論家和新理論的發(fā)現(xiàn)……挑戰(zhàn)在于通過(guò)激活舊的思想家,重新審視理論正典,為思想提供新的路線(xiàn)”157。也因此,伊格爾頓斬釘截鐵地說(shuō)道:“激進(jìn)文學(xué)批評(píng)的口號(hào)是清楚的:走向古代!”⑧所幸的是,在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)“文學(xué)”概念重新審理的過(guò)程中,我們既遭遇了這種“挑戰(zhàn)”,也享受了“激活”傳統(tǒng)的樂(lè)趣。

注釋?zhuān)?/strong>

1. 魯迅在《門(mén)外文談》(1934)中說(shuō):“現(xiàn)在新派一點(diǎn)的叫‘文學(xué)’,這不是從‘文學(xué)子游子夏’上割下來(lái)的,是從日本輸入,他們的對(duì)于英文Literature的譯名。”氏著《且介亭雜文》,北京:人民文學(xué)出版社,1975年,第76頁(yè)。

2.3. 參見(jiàn)[英]雷蒙·威廉斯著,劉建基譯:《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的詞匯》(Keywords:A vocabulary of culture and society),北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2016年,第316—317,320頁(yè)。

4. Terry Eagleton, Literary Theory:An Introduction,Basil Blackwell Publisher Limited,1983.p.9.

5.6. [德]貝內(nèi)迪克特·耶辛、[德]拉爾夫·克南著,王建、徐暢譯:《文學(xué)學(xué)導(dǎo)論》(Einführung in die Neuere deutsche Literaturwissenschaft),北京:北京大學(xué)出版社,2016年,第115,123頁(yè)。

7. [美]喬納森·卡勒著,李平譯:《文學(xué)理論入門(mén)》(Literary Theory:A Very short Introduction),南京:譯林出版社,2013年,第23頁(yè)。

8. 如果同意旁觀者清的道理,我們不妨聽(tīng)聽(tīng)美國(guó)學(xué)者的批評(píng),盡管可能有“偏見(jiàn)”。比如理查德·特迪曼(Richard Terdiman)說(shuō):“中國(guó)學(xué)術(shù)界在文學(xué)史上盛產(chǎn)實(shí)證性的研究。”([美]希利斯·米勒(Hillis Miller)著,國(guó)榮譯:《萌在他鄉(xiāng):米勒中國(guó)演講集·編者的話(huà)》,南京:南京大學(xué)出版社,2016年,第2頁(yè))宇文所安(Stephen Owen)說(shuō):“中國(guó)古代文學(xué)研究者欠缺理論意識(shí)。”(卞東波:《宋代詩(shī)話(huà)與詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)研究·后記》引述,北京:中華書(shū)局,2013年,第440頁(yè))包弼德(Peter K. Bol)說(shuō):“大陸出版的最有價(jià)值的書(shū)是古籍整理,而不是研究著作。”(王希等:《開(kāi)拓者:著名歷史學(xué)家訪談錄》,北京:北京大學(xué)出版社,2015年,第254頁(yè))

9. [美]約翰·克羅·蘭色姆著,王臘寶、張哲譯:《新批評(píng)》(The New Criticism)“前言”,南京:江蘇教育出版社,2006年,第4頁(yè)。

10. 郭紹虞:《中國(guó)文學(xué)批評(píng)史》上卷,天津:百花文藝出版社,1999年,第4—5頁(yè)。案:本書(shū)根據(jù)商務(wù)印書(shū)館1934年重印。

11. 郭紹虞:《中國(guó)文學(xué)批評(píng)史》上卷,第5—6頁(yè)。

12. 郭紹虞在1927年寫(xiě)的《文學(xué)觀念與其含義之變遷》一文,將考察范圍延伸到唐宋時(shí)代的“文”“道”關(guān)系。收入氏著《照隅室古典文學(xué)論集》上編,上海:上海古籍出版社,1983年,第88—104頁(yè)。

13. 羅根澤:《中國(guó)文學(xué)批評(píng)史》(一),上海:上海古籍出版社,1984年,第3—4頁(yè)。案:此書(shū)第一分冊(cè)最早由商務(wù)印書(shū)館1942年,后來(lái)多次重印。

14.15 皇侃撰,高尚榘校點(diǎn):《論語(yǔ)義疏》卷6,北京:中華書(shū)局,2013年,第267,267—268頁(yè)。

16. 邢昺:《論語(yǔ)注疏》卷11,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》下冊(cè),北京:中華書(shū)局,1980年,第2498頁(yè)。

17. 孔穎達(dá):《禮記正義》卷13,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》上冊(cè),第1342頁(yè)。

18. 司馬遷:《史記·孔子世家》,香港:中華書(shū)局香港分局,1969年,第1938頁(yè)。

19. [英]雷蒙·威廉斯著,劉建基譯:《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的詞匯》(Keywords:A vocabulary of culture and society),第314頁(yè)。案:威廉斯還指出,在18世紀(jì)中葉以前,“l(fā)iterature”的意涵實(shí)際上等同于“l(fā)iteracy”,“指的是閱讀的能力及博學(xué)的狀態(tài)”(第315頁(yè))。

20. 劉寶楠:《論語(yǔ)正義》卷11,北京:中華書(shū)局,1990年,第441頁(yè)。案:皇侃《論語(yǔ)義疏》以《魯論》為據(jù)。西漢時(shí)代所傳《論語(yǔ)》有《古論》《魯論》和《齊論》,文獻(xiàn)上雖然沒(méi)有明確記載司馬遷所學(xué)之《論語(yǔ)》為哪一種,僅記載他從孔安國(guó)學(xué)《古文尚書(shū)》,但《史記·仲尼弟子列傳》中說(shuō):“論言弟子籍,出孔氏古文近是。余以弟子名姓文字悉取《論語(yǔ)》弟子問(wèn)。”(第2226頁(yè))明確說(shuō)明他所用《論語(yǔ)》乃“出孔氏古文”本。所以,劉寶楠的意見(jiàn)是可取的。

21. 程樹(shù)德:《論語(yǔ)集釋》卷22,北京:中華書(shū)局,1990年,第742頁(yè)。

22. 皇侃撰,高尚榘校點(diǎn):《論語(yǔ)義疏》卷4,第172頁(yè)。

23. 班固《兩都賦·東都賦》云:“蓋六籍所不能談,前圣靡得言焉。”李善注:“六籍,六經(jīng)也。”(蕭統(tǒng):《文選》卷1,京都:中文出版社,1972年,第10頁(yè))

24. 皇侃撰,高尚榘校點(diǎn):《論語(yǔ)義疏》卷3,第110頁(yè)。

25. 朱熹:《論語(yǔ)集注》卷3,《四書(shū)章句集注》,北京:中華書(shū)局,1983年,第79頁(yè)。

26. 班固:《漢書(shū)》卷58,北京:中華書(shū)局,1962年,第2634頁(yè)。

27. 劉歆:《七略》,《文選》卷38任昉《為范始興作求立太宰碑表》李善注引,第532頁(yè)。

28. 班固:《漢書(shū)》卷30,第1781頁(yè)。

29. 蕭統(tǒng):《文選序》,《文選》卷首,第2頁(yè)。

30. 章太炎撰,龐俊、郭誠(chéng)永疏證:《國(guó)故論衡疏證》中之六《辨詩(shī)》,北京:中華書(shū)局,2011年,第593頁(yè)。

31. 顧實(shí):《漢書(shū)藝文志講疏》,上海:上海古籍出版社,1987年,第173、177、181頁(yè)。

32. 引自劉強(qiáng):《世說(shuō)新語(yǔ)會(huì)評(píng)》,南京:鳳凰出版社,2007年,第145—146頁(yè)。

33. 蕭子顯:《南齊書(shū)·文學(xué)傳論》,北京:中華書(shū)局,1972年,第907—908頁(yè)。

34. 姚思廉:《梁書(shū)·文學(xué)傳》,北京:中華書(shū)局,1973年,第686頁(yè)。案:《文學(xué)傳論》為“陳吏部尚書(shū)姚察曰”云云,可知該傳采用了其父舊稿,能夠代表南朝人對(duì)“文學(xué)”一詞的理解。

35. 姚思廉:《陳書(shū)·文學(xué)傳》,北京:中華書(shū)局,1972年,第453—454頁(yè)。

36. 魏徵等:《隋書(shū)·經(jīng)籍志》,北京:中華書(shū)局,1973年,第907頁(yè)。

37. 郭紹虞《文學(xué)觀念與其含義之變遷》認(rèn)為:“至南朝,于是文學(xué)一名,即是‘文章’之義,不復(fù)帶有學(xué)術(shù)的意義了。”(《照隅室古典文學(xué)論集》上編,第97頁(yè))案:我不能贊同郭先生的意見(jiàn)。蕭子顯《南齊書(shū)》有《文學(xué)傳》而無(wú)《儒林傳》,所以儒學(xué)、史學(xué)、三玄甚至數(shù)學(xué)方面的人才,也都列于其中。李延壽循其舊規(guī)而撰《南史》,雖然并列《儒林》《文學(xué)》二傳,但《文學(xué)傳》中還是收入了一些專(zhuān)以儒學(xué)、史學(xué)、三玄見(jiàn)長(zhǎng)的人物,其《論》則多采《南齊書(shū)》,故專(zhuān)用“文章”一詞。關(guān)于此問(wèn)題,日本京都大學(xué)興膳宏教授《“文學(xué)”與“文章”》(《暨南學(xué)報(bào)》1989年第1期)有很精彩的辨析,可參看。

38. 李延壽《北史》為通史,其《文苑傳》乃增刪北朝諸史(《魏書(shū)》《齊書(shū)》《周書(shū)》《隋書(shū)》)而成,但亦有微妙變化,如其《論》多承《魏書(shū)》“史臣曰”,卻將原文“并編緗素,咸貫儒林”改為“并編緗素,咸貫辭林”,顯然加重了“文”而弱化了“學(xué)”。

39. 歐陽(yáng)修、宋祁:《新唐書(shū)·文藝傳》,北京:中華書(shū)局,1975年,第5726頁(yè)。

40. 張岱:《石匱書(shū)》卷205,北京:故宮出版社,2017年,第3027頁(yè)。案:后代史書(shū)中惟一的例外是《元史》,它將“儒林”和“文苑”合一,以“儒”代“儒林”,以“學(xué)”代“文苑”,新立“儒學(xué)”一目,強(qiáng)調(diào)“儒之為學(xué)一也……經(jīng)藝、文章不可分而二也”,可以看做是對(duì)傳統(tǒng)史書(shū)體例的“逸出”,用《四庫(kù)全書(shū)總目》的評(píng)價(jià),則亦“不合前史遺規(guī)”(《四庫(kù)全書(shū)總目》卷64,北京:中華書(shū)局,1965年,第415頁(yè))。

41. 沈約:《宋書(shū)》卷67,北京:中華書(shū)局,1974年,第1779頁(yè)。

42. 蕭統(tǒng):《文選》卷52,第714頁(yè)。

43. 蕭統(tǒng):《文選》卷17,第228頁(yè)。

44. 《文學(xué)發(fā)凡》卷下,金陵大學(xué)文學(xué)院中國(guó)文學(xué)系叢書(shū)第二種,1943年,第10頁(yè)。案:此書(shū)后來(lái)易名為《文論要詮》,又更改為《文論十箋》。

45. 逯欽立校注:《陶淵明集》卷3,北京:中華書(shū)局,1979年,第106頁(yè)。

46. 曹旭:《詩(shī)品集注》,上海:上海古籍出版社,1994年,第66頁(yè)。

47. 鐘嶸:《詩(shī)品》卷上潘岳條引,曹旭:《詩(shī)品集注》,第140頁(yè)。

48.49. 魏徵等:《隋書(shū)·經(jīng)籍志》,第906,1089頁(yè)。

50. 蕭統(tǒng):《文選》卷首,第2頁(yè)。

51. 王利器校箋:《文心雕龍校證·情采》,上海:上海古籍出版社,1980年,第205頁(yè)。

52. 王利器校箋:《文心雕龍校證·總術(shù)》,第267—268頁(yè)。

53. 例如,逯欽立《說(shuō)文筆》指出,“以有韻無(wú)韻分的文筆說(shuō)”成為“后代的文評(píng)家評(píng)文的恒式”,并舉出其代表為《文心雕龍》《文筆式》《文鏡秘府論》等(見(jiàn)氏著《漢魏六朝文學(xué)論集》,西安:陜西人民出版社,1984年,第355頁(yè))。

54. 參見(jiàn)郭紹虞:《文學(xué)觀念與其含義之變遷》,《照隅室古典文學(xué)論集》上編,第95—99頁(yè)。

55. 魏收:《魏書(shū)》卷85,北京:中華書(shū)局,1974年,第1877頁(yè)。

56. 姚思廉:《陳書(shū)》卷34,北京:中華書(shū)局,1972年,第457、459、461頁(yè)。

57. 王利器校箋:《文心雕龍校證·序志》,第295頁(yè)。

58. 王利器校箋:《文心雕龍校證·總術(shù)》,第268頁(yè)。

59. 王利器校箋:《文心雕龍校證·章句》,第219頁(yè)。

60. 黃侃:《文心雕龍?jiān)洝罚虾#喝A東師范大學(xué)出版社,1996年,第267頁(yè)。

61. 王利器校箋:《文心雕龍校證·情采》,第205—206頁(yè)。

62.63.64.65. 張伯偉:《全唐五代詩(shī)格匯考》,南京:江蘇古籍出版社,2002年,第97,67,135,171頁(yè)。

69. 姚思廉:《陳書(shū)》卷34,第473頁(yè)。

70. 舊題韓愈、李翱:《論語(yǔ)筆解》卷下,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第196冊(cè),臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館,1986年,第15頁(yè)。

71. 歐陽(yáng)修、宋祁:《新唐書(shū)·文藝傳》,第5726頁(yè)。

72. 董誥:《全唐文》卷368,上海:上海古籍出版社,1990年,第1652頁(yè)。

73. 董誥:《全唐文》卷433,第1958頁(yè)。

74. 韓愈:《薦士》,錢(qián)仲聯(lián)集釋?zhuān)骸俄n昌黎詩(shī)系年集釋》卷5,上海:上海古籍出版社,1984年,第528頁(yè)。

75. 韓愈:《調(diào)張籍》,錢(qián)仲聯(lián)集釋?zhuān)骸俄n昌黎詩(shī)系年集釋》卷9,第989頁(yè)。

76. 韓愈:《原道》,閻琦校注:《韓昌黎文集注釋》卷1,西安:三秦出版社,2004年,第22頁(yè)。

77. 從某種意義上說(shuō),韓愈的“文道合一”觀念也是對(duì)劉勰重視“情文”的繼承和發(fā)展,“道”在作品中不是以枯燥的、抽象的方式出現(xiàn),而是裹挾著實(shí)際人生中真切的哀樂(lè)之感。葛曉音《論唐代的古文革新與儒道演變的關(guān)系》就指出,韓愈當(dāng)時(shí)“視道德才學(xué)之士的不平之鳴為‘道’的重要內(nèi)容,推崇發(fā)自真性情的窮苦愁思之文”(氏著《漢唐文學(xué)的嬗變》,北京:北京大學(xué)出版社,1990年,第178頁(yè)),其說(shuō)可參。

78. 蘇軾:《韓文公廟碑》,郎曄:《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷55,香港:中華書(shū)局香港分局,1979年,第878頁(yè)。

79. 韓愈:《答李翊書(shū)》,閻琦校注:《韓昌黎文集注釋》卷3,第254—257頁(yè)。

80. 即便是親承其音旨并蒙受其厚望的李翊,也沒(méi)有任何證據(jù)表明他在道德或文章方面有什么突出表現(xiàn),說(shuō)他毫無(wú)表現(xiàn)似乎并不為過(guò)。

81.82.83 周敦頤著,陳克明點(diǎn)校:《周敦頤集》卷2,北京:中華書(shū)局,1990年,第34,34,34頁(yè)。

84. [英]柯林武德(R.G.Collingwood)著,陳靜譯:《柯林伍德自傳》(An Autobiography),北京:北京大學(xué)出版社,2005年,第35頁(yè)。

85. 歐陽(yáng)修:《答吳充秀才書(shū)》,《居士集》卷47,《歐陽(yáng)修全集》上,北京:中國(guó)書(shū)店,1986年,第321—322頁(yè)。

86. 程頤:《伊川先生語(yǔ)四》,《河南程氏遺書(shū)》卷18,程顥、程頤:《二程集》第1冊(cè),上海:中華書(shū)局,1931年,第239頁(yè)。

87. 曹雪芹:《紅樓夢(mèng)》第四十八回,北京:人民文學(xué)出版社,1964年,第597頁(yè)。

88. 參見(jiàn)[美]雷納·韋勒克(René Wellek)著,楊自伍譯:《近代文學(xué)批評(píng)史》(A History of Modern Criticism)第四卷,上海:上海譯文出版社,2009年,第228頁(yè)。

89. 參見(jiàn)[美]雷納·韋勒克(René Weller)著,楊自伍譯:《近代文學(xué)批評(píng)史》第五卷,第318頁(yè)。

90. 參見(jiàn)周作人講校:《中國(guó)新文學(xué)的源流》,北京:人文書(shū)店,1932年,第34、87頁(yè)。案:郭紹虞在《文學(xué)觀念與其含義之變遷》一文中說(shuō)“:唐人與宋人之文學(xué)觀,其病全在以文與道混而為一。”(《照隅室古典文學(xué)論集》上編,第100頁(yè))其觀點(diǎn)類(lèi)似,代表了時(shí)人的一般看法。

91. 參見(jiàn)[美]芮塔·菲爾斯基(Rita Felski)著,劉洋譯:《文學(xué)之用》(Uses of Literature),南京:南京大學(xué)出版社,2019年,第4頁(yè)。案:此書(shū)英文本出版于2008年。

92. [美]哈羅德·布魯姆著,黃燦然譯:《如何讀,為什么讀》(How to Read and Why),南京:譯林出版社,2011年,第8頁(yè)。

93. Frances Wood,Great Books of China:From Ancient Times to the Present,NewYork:BlueBridge,2017.

94. [美]喬治·斯坦納(George Steiner)著,李小均譯:《語(yǔ)言與沉默》(Language and Silence),上海:上海人民出版社,2013年,第3—5頁(yè)。

95. [美]文森特·里奇著,王順珠譯:《20世紀(jì)30年代至80年代的美國(guó)文學(xué)批評(píng)》(American Literary Criticism from the Thirties to the Eighties),北京:北京大學(xué)出版社,2013年,第387頁(yè)。

96. [英]特里·伊格爾頓著,陳太勝譯:《如何讀詩(shī)》(How to Read a Poem),北京:北京大學(xué)出版社,2016年,第32—40頁(yè)。

97. 焦循:《孟子正義》卷6《公孫丑上》,北京:中華書(shū)局,1987年,第203頁(yè)。

98. 《荀子·大略篇》,王先謙:《荀子集解》,北京:中華書(shū)局,1988年,第508頁(yè)。

99. 舊題韓愈、李翱:《論語(yǔ)筆解》卷下,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第196冊(cè),第15頁(yè)。

100. 陳骙:《文則序》,王水照編《歷代文話(huà)》第一冊(cè),上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007年,第135頁(yè)。

101. 王水照編:《歷代文話(huà)》第一冊(cè),第194頁(yè)。

102. 畢仲游:《理會(huì)科場(chǎng)奏狀》,《西臺(tái)集》卷1,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1122冊(cè),第4頁(yè)。

103. 以上俱見(jiàn)孔穎達(dá):《毛詩(shī)注疏》卷1,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》上冊(cè),第271頁(yè)。

104. 分別見(jiàn)朱熹《詩(shī)集傳·周南》之《葛覃》《螽斯》《關(guān)雎》注,上海:上海古籍出版社,1980年,第3、4、1頁(yè)。

105. 黎靖德編:《朱子語(yǔ)類(lèi)》卷19,北京:中華書(shū)局,1986年,第436—437頁(yè)。

106. 方回:《贈(zèng)邵山甫學(xué)說(shuō)》,《桐江續(xù)集》卷30,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1193冊(cè),第634頁(yè)。

107. 唐桂芳:《白云集序》,《白云集》卷首,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1226冊(cè),第774頁(yè)。

108. 林俊:《小錄前序》,《見(jiàn)素集》卷6,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1257冊(cè),第52頁(yè)。

109. 李濂:《瞽言四首》,《嵩渚文集》卷47,《四庫(kù)存目存目叢書(shū)》集部第71冊(cè),濟(jì)南:齊魯書(shū)社,1997年,第30頁(yè)。

110. 王立道:《具茨集·文集》卷4《擬重刊〈文章正宗〉序》,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1277冊(cè),第802頁(yè)。

111. 錢(qián)謙益:《袁祈年字田祖說(shuō)》,錢(qián)曾箋注,錢(qián)仲聯(lián)校:《牧齋初學(xué)集》卷26,上海:上海古籍出版社,1985年,第826頁(yè)。

112. 袁枚:《與邵厚庵太守論杜茶村文書(shū)》,《小倉(cāng)山房文集》卷19,周本淳標(biāo)校:《小倉(cāng)山房詩(shī)文集》第三冊(cè),上海:上海古籍出版社,1988年,第1544頁(yè)。

113. 陳澧:《東塾讀書(shū)記》卷2,黃國(guó)聲主編:《陳澧集》第2冊(cè),上海:上海古籍出版社,2008年,第25—26頁(yè)。

114. 陳澧:《東塾讀書(shū)論學(xué)札記》,黃國(guó)聲主編:《陳澧集》第2冊(cè),第392頁(yè)。

115. 馮班:《鈍吟雜錄》卷4,北京:中華書(shū)局,2013年,第65頁(yè)。

116. 韓愈:《送孟東野序》,閻琦校注:《韓昌黎文集注釋》卷4,第349頁(yè)。

117. 司馬光撰,李文澤、霞紹暉校點(diǎn):《司馬光集》卷65,成都:四川大學(xué)出版社,2010年,第1364頁(yè)。

118. 謝枋得:《疊山集》卷5,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1184冊(cè),第865頁(yè)。

119. 元好問(wèn):《元好問(wèn)全集》卷36,下冊(cè),太原:山西人民出版社,1990年,第35頁(yè)。

120. 劉將孫:《養(yǎng)吾齋集》卷10,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1199冊(cè),第91頁(yè)。

121. 唐桂芳:《白云集》卷7,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1226冊(cè),第881頁(yè)。案:唐桂芳與其父唐元、其子唐文鳳在元末明初被時(shí)人稱(chēng)為“小三蘇”,祖孫三代對(duì)此也有同樣見(jiàn)解。如唐元《艾幼清汝?yáng)|樵唱詩(shī)跋》云:“言之精者為文,文之精者為詩(shī)。”(唐元:《筠軒集》卷11,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1213冊(cè),第575頁(yè))唐文鳳《文會(huì)堂記》云:“言之精者為文,文之精者為詩(shī)。”(唐文鳳:《梧岡集》卷6,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1242冊(cè),第604頁(yè))

122. 朱同:《覆瓿集》卷4,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1227冊(cè),第684頁(yè)。

123. 孔穎達(dá):《毛詩(shī)正義》卷1,阮元校刻:《十三經(jīng)注疏》上冊(cè),第270頁(yè)。

124. 陸機(jī):《文賦》,蕭統(tǒng):《文選》卷17,第226頁(yè)。

125. 元好問(wèn):《楊叔能小亨集序》,《元好問(wèn)全集》卷36,下冊(cè),第37—38頁(yè)。

126. 錢(qián)謙益:《增城集序》,錢(qián)曾箋注,錢(qián)仲聯(lián)校:《牧齋初學(xué)集》卷33,第958頁(yè)。

127. 錢(qián)謙益:《馮定遠(yuǎn)詩(shī)序》,錢(qián)曾箋注,錢(qián)仲聯(lián)校:《牧齋初學(xué)集》卷32,第939頁(yè)。

128. 錢(qián)謙益:《虞山詩(shī)約序》,錢(qián)曾箋注,錢(qián)仲聯(lián)校:《牧齋初學(xué)集》卷32,第923頁(yè)。

129. 《漢詩(shī)總說(shuō)》,王夫之等:《清詩(shī)話(huà)》下冊(cè),上海:上海古籍出版社,1978年,第943頁(yè)。案:此書(shū)乃費(fèi)氏與沈用濟(jì)合撰之《漢詩(shī)說(shuō)》卷首總論,各單行本皆署費(fèi)氏一人之名,實(shí)為費(fèi)、沈合撰。參見(jiàn)張寅彭《新訂清人詩(shī)學(xué)書(shū)目》(上海:上海古籍出版社,2003年)、蔣寅《清詩(shī)話(huà)考》(北京:中華書(shū)局,2005年)之相關(guān)條目。

130. 袁枚:《答蕺園論詩(shī)書(shū)》,《小倉(cāng)山房續(xù)文集》卷30,周本淳標(biāo)校:《小倉(cāng)山房詩(shī)文集》第四冊(cè),第1802頁(yè)。

131. 蘇軾:《答謝民師書(shū)》,郎曄:《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷46,第780頁(yè)。

132. 朱彝尊:《天愚山人詩(shī)集序》,《曝書(shū)亭集》卷36,景印文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》第1318冊(cè),第68頁(yè)。

133. 吳喬:《圍爐詩(shī)話(huà)》卷1,郭紹虞編:《清詩(shī)話(huà)續(xù)編》,上海:上海古籍出版社,1983年,第479頁(yè)。

134. 趙執(zhí)信:《談龍錄》,王夫之等:《清詩(shī)話(huà)》上冊(cè),第311頁(yè)。

135. 參見(jiàn)[日]鈴木貞美著,王成譯:《文學(xué)的概念》,北京:中央編譯出版社,2011年,第195—198頁(yè)。

136. 朱自清:《朱自清古典文學(xué)論文集》上,上海:上海古籍出版社,1981年,第3頁(yè)。

137. 錢(qián)鍾書(shū)1932年在評(píng)論周作人《中國(guó)新文學(xué)的源流》一文中,就針對(duì)周作人強(qiáng)調(diào)的“載道”和“言志”兩派對(duì)立的觀點(diǎn)指出:“‘詩(shī)以言志’和‘文以載道’在傳統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)上,似乎不是兩個(gè)格格不相容的命題,有如周先生和其他批評(píng)家所想者……‘詩(shī)’是‘詩(shī)’,‘文’是‘文’,分茅設(shè)蕝,各有各的規(guī)律和使命……它們?cè)趥鹘y(tǒng)的文學(xué)批評(píng)上,原是并行不背的,無(wú)所謂兩‘派’。”收入氏著《錢(qián)鍾書(shū)集·人生邊上的邊上》,北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2002年,第249—250頁(yè)。他后來(lái)在《中國(guó)詩(shī)與中國(guó)畫(huà)》一文中對(duì)此又再有重申。

138. [意]馬西尼著,黃河清譯:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的形成——十九世紀(jì)外來(lái)詞研究》(The Formation of Modern Chinese Lexicon and its Evolution toward a National Language:The Period from 1840 to 1898),上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1997年,第250頁(yè)。

139. 魏源《海國(guó)圖志》出版不久便傳入日本,日本人還抽出其中部分內(nèi)容印出單行,并且翻譯注釋了部分內(nèi)容,如《新國(guó)通志通解》(1854)、《海國(guó)圖志訓(xùn)釋》(1855)、《海國(guó)圖志籌海篇譯解》(1855)等。參見(jiàn)開(kāi)國(guó)百年記念文化事業(yè)會(huì)編:《鎖國(guó)時(shí)代日本人の海外知識(shí)》,東京:原書(shū)房,1978年覆刻1953年原本。

140. [日]磯田光一:《訳語(yǔ)「文學(xué)」の誕生——西と東の交點(diǎn)》,《鹿鳴館の系譜》,東京:文藝春秋,1983年,第19頁(yè)。

141. 章太炎撰,龐俊、郭誠(chéng)永疏證:《國(guó)故論衡疏證》中之一《文學(xué)總略》,北京:中華書(shū)局,2011年,第340頁(yè)。

142. 參見(jiàn)[日]小林武:《章炳麟と明治思潮》第一章《章炳麟と明治思潮——西洋近代思想への接近》、第三章《章炳麟『斉物論釈』の哲學(xué)——西洋近代思想との對(duì)抗》,東京:研文出版,2006年,第39—88、125—182頁(yè)。

143. 章太炎撰,龐俊、郭誠(chéng)永疏證:《國(guó)故論衡疏證》下之一《原學(xué)》,第655、660頁(yè)。

144. 黃曙輝編校:《劉咸炘學(xué)術(shù)論集·文學(xué)講義編》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007年,第3頁(yè)。

145. 胡適:《五十年來(lái)中國(guó)之文學(xué)》,歐陽(yáng)哲生編:《胡適文集》三《胡適文存二集》,北京:北京大學(xué)出版社,2013年,第206—210頁(yè)。

146. 劉再?gòu)?fù):《“五四”語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)及其流變史略》,收入氏著《共鑒“五四”》,福州:福建教育出版社,2010年,第229頁(yè)。另可參見(jiàn)郜元寶《漢語(yǔ)別史:中國(guó)新文學(xué)的語(yǔ)言問(wèn)題》(增訂本)對(duì)相關(guān)觀念和文本的論述(上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2018年)。

147. 梅光迪:《評(píng)今人提倡學(xué)術(shù)之方法》,《梅光迪文錄》,杭州:國(guó)立浙江大學(xué)1948年,第8頁(yè)。

148. 章太炎撰,龐俊、郭誠(chéng)永疏證:《國(guó)故論衡疏證》中之一《文學(xué)總略》,第361頁(yè)。

149. 有些歐美學(xué)者的仍然持較為傳統(tǒng)或保守的意見(jiàn),如初版于1977年,并于1979年、1991年、1998年、2013年不斷新版(2014年推出第五版平裝本)的《企鵝文學(xué)術(shù)語(yǔ)和文學(xué)理論辭典》,其對(duì)literature的解釋是:“一個(gè)含義廣泛的術(shù)語(yǔ),通常指屬于這些主要體裁的作品:史詩(shī)、戲劇、抒情詩(shī)、小說(shuō)、短篇故事、頌詩(shī)。”(J. A. Cuddon &M. A. R. Habib,The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory,Penguin Books,2014,p.404)這是以具體的文體歸屬定義文學(xué),卻避免了對(duì)它作本體性的解釋。

150. [法]安托萬(wàn)·孔帕尼翁著,吳泓緲、汪捷宇譯:《理論的幽靈:文學(xué)與常識(shí)》(Le demon de la théorie:Littérature et sens commun),南京:南京大學(xué)出版社,2017年,第24頁(yè)。

151. 蕭統(tǒng):《文選》卷17,第225頁(yè)。

152. 王利器校箋:《文心雕龍校證》,第294—295頁(yè)。

153. 元好問(wèn):《陶然集詩(shī)序》,《元好問(wèn)全集》卷37,下冊(cè),第45頁(yè)。

154. [加]諾斯羅普·弗萊著,陳慧譯:《批評(píng)的解剖》(Anatomy of Criticism)第四版,北京:北京大學(xué)出版社,2021年,第2頁(yè)。

无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品
  • <ul id="wsmey"></ul>
  • 欧美在线观看一区二区| 欧美在线免费看| 国产精品伦理| 国产精品视频观看| 国产嫩草影院久久久久| 黑人巨大精品欧美一区二区 | 久久精品首页| 久久综合色一综合色88| 欧美日本高清| 国一区二区在线观看| 日韩手机在线导航| 久久激情视频| 欧美丝袜一区二区| 尤物在线观看一区| 午夜欧美精品久久久久久久| 欧美日韩国产色综合一二三四| 国产美女诱惑一区二区| 亚洲日本理论电影| 久久全国免费视频| 国产精品久久二区二区| 亚洲高清激情| 性欧美videos另类喷潮| 蜜臀a∨国产成人精品| 国产精品久久久久久av福利软件| 欲色影视综合吧| 欧美综合第一页| 欧美日韩国内| 亚洲免费久久| 欧美高清一区| 国产真实精品久久二三区| 一区二区精品在线| 久久伊人精品天天| 国产午夜精品理论片a级大结局| 亚洲激情六月丁香| 久久成人在线| 欧美色图天堂网| 激情久久五月| 99精品热6080yy久久| 麻豆久久精品| 好吊日精品视频| 在线成人h网| 免费不卡在线观看| 欧美另类99xxxxx| 亚洲国产精品电影在线观看| 欧美专区在线| 国产精品一卡二| 国产精品99久久久久久宅男| 欧美福利电影在线观看| 亚洲第一页中文字幕| 久久中文在线| 精品成人在线视频| 欧美一区二区三区四区在线观看| 欧美精品一区二区三区蜜臀| 亚洲国产精品一区二区久| 久久久亚洲人| 在线观看日韩专区| 麻豆精品一区二区综合av| 国产综合视频| 久久免费视频在线观看| 国产综合色在线视频区| 久久久久免费视频| 亚洲黄色在线观看| 欧美麻豆久久久久久中文| 日韩视频精品在线| 欧美日本一区二区三区| 亚洲天堂第二页| 国产精品自拍在线| 性欧美18~19sex高清播放| 欧美区一区二区三区| 亚洲日本电影在线| 欧美激情一区二区三区四区| 日韩午夜中文字幕| 欧美亚州一区二区三区| 亚洲午夜一二三区视频| 国产视频一区二区在线观看| 久久欧美肥婆一二区| 亚洲精品乱码久久久久久按摩观 | 欧美日韩视频在线一区二区观看视频| 日韩网站免费观看| 国产精品高潮呻吟久久av黑人| 亚洲女同同性videoxma| 国产主播一区二区三区四区| 蘑菇福利视频一区播放| 一本大道久久精品懂色aⅴ| 欧美日韩在线播放一区二区| 亚洲一区二区免费看| 黄色精品免费| 国产精品久久7| 久久久久久亚洲精品杨幂换脸| 亚洲激情视频在线| 国产精品一区二区久久久久| 欧美91大片| 久久精品2019中文字幕| 一本久道综合久久精品| 影音先锋亚洲精品| 国产农村妇女精品| 欧美国产日韩在线| 午夜在线不卡| 夜夜嗨av色综合久久久综合网| 韩日午夜在线资源一区二区| 国产精品久久久久久影视| 欧美3dxxxxhd| 欧美一级在线亚洲天堂| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 国产精品成人观看视频国产奇米| 米奇777超碰欧美日韩亚洲| 午夜一区不卡| 亚洲视频在线免费观看| 亚洲国产一区二区视频| 狠狠色狠狠色综合日日小说| 国产三级欧美三级日产三级99| 欧美高清视频免费观看| 久久久蜜臀国产一区二区| 亚洲欧美日韩一区二区在线| 一区二区三区精品视频在线观看 | 亚洲网站视频| 亚洲人在线视频| 一区二区三区亚洲| 国产一区二区日韩精品| 国产欧美日韩另类视频免费观看| 欧美日韩国产综合视频在线观看中文 | 欧美色大人视频| 女人天堂亚洲aⅴ在线观看| 久久久久久久网站| 久久激情综合| 久久裸体艺术| 久热精品在线视频| 欧美成人精品一区二区| 男女av一区三区二区色多| 免费观看久久久4p| 欧美精品v日韩精品v韩国精品v | 狠狠色综合网站久久久久久久| 国产婷婷色一区二区三区在线| 亚洲精品一区在线观看香蕉| 亚洲第一网站免费视频| 亚洲激情成人| 亚洲一级影院| 欧美在线视频a| 久久天天躁狠狠躁夜夜av| 老色鬼久久亚洲一区二区 | 国产无一区二区| 狠狠88综合久久久久综合网| 影音先锋成人资源站| 91久久国产精品91久久性色| 亚洲六月丁香色婷婷综合久久| 99成人精品| 先锋a资源在线看亚洲| 久久频这里精品99香蕉| 欧美日韩免费网站| 国产一区二区观看| 夜夜嗨av一区二区三区免费区| 午夜在线观看免费一区| 美女视频黄a大片欧美| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频 | 亚洲最新在线视频| 久久av在线| 欧美激情欧美狂野欧美精品| 国产精品伦理| 1000部精品久久久久久久久| 亚洲精品在线视频观看| 午夜精品久久久久久99热| 蜜臀久久99精品久久久画质超高清| 欧美日韩在线视频一区二区| 国产日产精品一区二区三区四区的观看方式 | 欧美国产激情| 国产婷婷色一区二区三区在线| 在线播放日韩欧美| 亚洲一区在线视频| 欧美黄色日本| 国产资源精品在线观看| 一区二区欧美精品| 狂野欧美性猛交xxxx巴西| 在线亚洲精品福利网址导航| 久久精品日韩欧美| 国产精品美女xx| 亚洲三级免费电影| 国内外成人在线视频| 一区二区三区四区蜜桃| 欧美暴力喷水在线| 激情亚洲成人| 久久国产精品久久久久久久久久| 欧美日韩中文字幕综合视频| 亚洲高清av在线| 久久久精品日韩欧美| 国产精品欧美日韩久久| 一区二区三区日韩欧美精品| 免费成人黄色片| 狠狠色噜噜狠狠色综合久 | 欧美激情小视频| 韩国一区电影| 欧美精选在线| 一区二区精品| 欧美日韩在线精品| 亚洲欧美日韩在线观看a三区| 欧美日韩精品免费| 亚洲精品久久久久久久久久久久| 欧美www视频| 夜夜精品视频一区二区| 国产精品电影在线观看| 亚洲欧美日韩国产一区二区|