• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    第11屆傅雷翻譯出版獎在成都揭曉
    來源:中國新聞網 | 岳依桐  2019年11月24日09:27

    圖為頒獎儀式現場。 岳依桐 攝

    第11屆傅雷翻譯出版獎23日在成都揭曉。金龍格、張亙、孔潛分別成為文學類、社科類和新人獎獲獎譯者,譯作分別為路易·費迪南·塞利納的《一座城堡到另一座城堡》、米歇爾·福柯的《主體性與真相》以及卡烏特·阿迪米的《加繆書店》。

    法國駐華大使館于2009年設立了傅雷翻譯出版獎,旨在促進法語文學及學術作品在中國的翻譯和傳播。傅雷翻譯出版獎每年評選出兩部譯自法語的最佳中文譯作,文學類和社科類各一部。2013年起,該獎項設立“新人獎”,以鼓勵年輕譯者。

    據悉,本屆傅雷翻譯出版獎共收到參評作品44部,其中社科類29部、文學類15部,初評于今年9月在北京舉行,最終遴選出10部入圍終選的作品。

    法國駐華大使羅梁在頒獎儀式現場致辭表示,近年來中國一直是法國在出版行業的第一大合作伙伴,而中文也一直高居法語書籍版權轉讓語種的榜首,為了助力法中兩國在出版領域的合作,強調譯者工作的價值便顯得至關重要。“得益于他們,中國讀者才能親近這些法語作品。”

    作為本屆傅雷翻譯出版獎的特邀嘉賓,四川省作協主席阿來表示,一個好的譯者不僅要精通雙語,還要深入了解語言背后的文化、意識形態、審美和思維特性等多種層面的東西。“翻譯也難也不難,關鍵還是在于譯者本身要積累、沉淀。”

    傅雷翻譯出版獎組委會主席、北京大學法國語言文學系主任董強告訴記者,近年來,傅雷翻譯出版獎的獲獎者呈現出年輕化的特點。他認為,這個獎項的關鍵在于能夠激勵更多人,尤其是年輕人參與到翻譯工作中來。只有為翻譯行業帶來更多“新鮮血液”,才能將好的外語文學作品源源不斷帶給中國讀者。

    国产精品久久久久jk制服| 精品久久久久久久久午夜福利| 亚洲av无码乱码国产精品| 夜色www国产精品资源站| 久久久久久久久久久精品尤物| 国产成人精品日本亚洲专一区| 国产九九久久99精品影院| 日韩精品成人亚洲专区| 久久精品国产第一区二区| 97国产精品视频| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 亚洲伊人久久精品| 欧洲精品一区二区三区| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 九九久久精品国产| 精品亚洲永久免费精品| 51精品国产人成在线观看| 欧洲精品无码成人久久久| 国产成人精品午夜视频'| 精品一区二区三区免费观看| 囯产精品一品二区三区| 国产精品亚洲综合五月天| 国产精品理论电影| 久久e热在这里只有国产中文精品99 | 国产精品无码素人福利| 久久精品中文字幕| 久久精品国产久精国产果冻传媒 | 精品国产一区二区三区四区| 成人精品一区久久久久| 大伊香蕉精品一区视频在线| 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院| 九九精品免费视频| 500av大全导航精品| 久久精品国产99久久99久久久| 国产精品亚洲片夜色在线| 四虎永久精品免费观看| 亚洲AV永久青草无码精品| 热RE99久久精品国产66热| 999成人精品视频在线| 1204国产成人精品视频| 国产精品一区二区久久沈樵|