• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會(huì)主管

    米蘭·昆德拉九十大壽
    來源:中華讀書報(bào) | 康慨  2019年04月13日23:41

    法國大作家米蘭·昆德拉(Mi?lanKundera)4月1日迎來了九十歲壽辰。

    過去三十三年,他一直拒絕接受采訪。下面我們自問自答:

    —他是捷克人還是法國人?

    —法國人。

    他是捷克斯洛伐克出生的法國人。1929年,昆德拉生于南摩拉維亞首府布爾諾,在這里讀完高中,便前往布拉格的查理大學(xué)求學(xué),十九歲就加入了捷共。

    他于1975年赴法,1979年失去捷克斯洛伐克國籍,1981年獲得法國國籍,從此以法國作家示人,并拒絕與捷克的一切官方聯(lián)系。

    十年前,也就是他八十大壽那一年,布爾諾的馬薩里克大學(xué)舉辦了一場為期三天的國際學(xué)術(shù)研討會(huì),主題是“米蘭·昆德拉或文學(xué)何為”。但他通過一位參會(huì)學(xué)者向大會(huì)遞信并代為朗讀,對(duì)這個(gè)“戀尸聚會(huì)”表示感謝,還說,他已自視為法國作家,并堅(jiān)持自己的作品應(yīng)被歸入法國文學(xué)的范疇,在書店亦應(yīng)按法國文學(xué)分類。

    但在個(gè)人層面上,昆德拉仍與家鄉(xiāng)保持著千絲萬縷的關(guān)系,曾數(shù)次在嚴(yán)格保密的條件下回到布爾諾,拜訪舊友——如劇作家米蘭·烏赫德(MilanUhde),并觀看當(dāng)?shù)劐缧潜蜿?duì)的比賽。

    捷通社去年11月報(bào)道,捷克總理安德烈·巴比什在巴黎拜會(huì)昆德拉夫婦時(shí),曾當(dāng)面邀請(qǐng)大作家常回家看看,亦曾建議恢復(fù)他的捷克國籍。昆德拉的回應(yīng)“模棱兩可”。

    —他是異議作家嗎?

    —不是。

    “異議作家”是他最不喜歡的標(biāo)簽。早在三十多年前,他就不再接受采訪,以此抗議西方媒體強(qiáng)加給他的這個(gè)政治身份。他最后一次上電視是1984年,最后一次同意記者訪問是1986年。他那個(gè)時(shí)候宣稱:“當(dāng)文化被簡化為政治,其闡釋便完全成了政治化的,以至于最終無人能理解政治,因?yàn)榧兇獾恼嗡枷敫窘忉尣涣苏维F(xiàn)實(shí)。”

    查理大學(xué)的文學(xué)教授彼得·比萊克(PetrBilek)上周對(duì)布拉格電臺(tái)談及昆德拉:“他總是強(qiáng)調(diào)文本的作用,而不是創(chuàng)造了這些文本的神學(xué)意義上的人。所以,我們?cè)鯓佣x昆德拉其人是不重要的,重要的是我們?cè)鯓娱喿x他的文本。”在基督教或保守勢力強(qiáng)大的社會(huì),他的作品確有異見性和破壞力,“他抨擊,想擴(kuò)大這些互動(dòng)和相互之間的關(guān)系,而不是去適應(yīng)某些設(shè)定好的條條框框,那樣做或多或少要舒適一些。我認(rèn)為這就是他對(duì)‘異議者’的標(biāo)簽如此難以接受的原因所在,因?yàn)樗菑拿缹W(xué)視角來反映周遭世界的。”

    英國小說家亞當(dāng)·瑟爾韋爾(AdamThirlwell)則認(rèn)為,昆德拉本質(zhì)上是反英抗美(anti-anglais)的,因?yàn)樗芙^被人以政治或道德視角閱讀,但正是這種拒絕,才提供了自由的可能:笑謔地、粗俗地去思考政治。

    昆德拉的作品挑戰(zhàn)的并不是某個(gè)具體的國家或時(shí)代。他的作品超越了國家,也超越了時(shí)代,它們今天仍然有生命力。他也的確與時(shí)俱進(jìn),頻繁修訂舊作的譯文,以至于《玩笑》的英譯本竟然多達(dá)五種!

    “我很想說,”比萊克教授指出,“幾十年來,他首先是一位‘國際作家’。自從八十年代《不能承受的生命之輕》取得成功,他就一直被視作下一個(gè)約翰·厄普代克、下一個(gè)加夫列爾·加西亞·馬爾克斯、下一個(gè)京特·格拉斯等等——這不就是Weltliteratur、世界文學(xué)或國際文學(xué)嗎!”

    —他會(huì)在捷克出書嗎?

    —不會(huì)。

    昆德拉晚期的四部小說還沒有譯為捷文。中華讀書報(bào)曾在2017年的報(bào)道中提到,布拉迪斯拉發(fā)書評(píng)季刊《批評(píng)與語境》主編薩穆埃爾·亞伯拉罕回憶,昆德拉1992年在給他的復(fù)信中說,“他本人可以把自己的文字翻譯成捷克語,因?yàn)樗麩o法想象其他人來做這件事。他又帶著些遺憾說,搞翻譯耗去他大量精力,而時(shí)間越來越短……所以他的書從法語翻譯成了很多語言,卻沒他的母語捷克語。”

    對(duì)此,比萊克教授認(rèn)為:“你能用漢語、西班牙語或隨便什么語言讀他的這些作品,用他的母語反倒不行,這當(dāng)然是很一種反常的、非常奇怪的情形。同時(shí)在我看來,這又非常說得通,因?yàn)檫@些年來他已經(jīng)是雙語作家了嘛。他用法文寫了這些小說。與此同時(shí),他也可以把它們翻譯成捷克文,搞一個(gè)原作的第二版出來,但又仍然是‘原文’。如果讓別人來翻譯這些文字,那就不是昆德拉的文字了。遣詞造句,文體風(fēng)格,都得讓別人來決定。我猜啊,從心理上講,他抱著一種親生父親的態(tài)度,就是不想看到別人動(dòng)他的文字。”

    —他還有新作嗎?

    —沒有。

    八十二歲的老友烏赫德上周說,兩年前在巴黎,昆德拉告訴他沒有出書計(jì)劃。

    他的上一部小說作品是整整五年前在法國出版的《無意義歡慶》(Lafêtedel’insignifiance)。

    歷來難得收入活人作家的七星文庫已在2011年出版了兩卷本昆德拉作品集,內(nèi)含捷語作品七部:《玩笑》(1967)、《好笑的愛》(1969)、《生活在別處》(1973)、《告別圓舞曲》(1976)、《笑忘錄》(1978)、《不能承受的生命之輕》(1984)和《不朽》(1990),以及法語作品八部:《雅克和他的主人》(1981)、《小說的藝術(shù)》(1986)、《被背叛的遺囑》(1993)、《慢》(1995)、《身份》(1997)、《無知》(2003)、《帷幕》(2005)和《邂逅》(2009)。

    —他今年會(huì)得諾貝爾獎(jiǎng)嗎?

    —你猜。

    自奧爾罕·帕幕克起,每年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的名字往往在公布前,便在斯德哥爾摩的文化圈內(nèi)流傳。

    但是今年,法國著名“文化人”、瑞典學(xué)院家屬和自封的第十九位院士、連環(huán)強(qiáng)奸犯兼連環(huán)泄秘犯讓-克洛德·阿爾諾在十月開獎(jiǎng)前不會(huì)出獄。

    賭博公司痛失歷年來最可靠的一個(gè)消息源。煞有介事地預(yù)測當(dāng)季諾貝爾獎(jiǎng)得主的壯觀場面從此不復(fù)存在。一夜回到解放前。瞎猜——不,斯德哥爾摩猜想的狂野時(shí)代又回來了。

    亚洲精品国产国语| 久久99精品久久久久久9蜜桃| 一夲道无码人妻精品一区二区| 亚洲国产精品99久久久久久| 国内精品51视频在线观看| 欧美日韩久久久精品A片| 日韩精品专区AV无码| WWW国产精品内射老师| 国产精品自在线拍国产手机版| 无码精品久久久天天影视| 国产乱人伦偷精品视频免观看| 精品视频国产狼友视频| 亚洲国产成人精品无码区在线网站| 最新精品露脸国产在线| 亚洲精品视频久久久| 国产精品亚洲专区无码牛牛| 久久精品国产2020| 亚洲AV日韩精品久久久久久久| 久久精品国产亚洲5555| 精品美女在线观看| WWW夜片内射视频日韩精品成人| 3d动漫精品成人一区二区三 | 国产精品美女乱子伦高| 精品久久久久久成人AV| 久久亚洲精品成人AV| 在线精品无码字幕无码AV| 8x福利精品第一导航| 国产精品扒开做爽爽爽的视频| 国产精品久久久久影视不卡| 精品一区二区三区在线观看视频| 老司机国内精品久久久久| 田中瞳中文字幕久久精品| 亚洲无码日韩精品第一页| 国产成人精品午夜二三区 | 精品乱码一区二区三区在线| 黑人粗长大战亚洲女2021国产精品成人免费视频| 精品久久久久香蕉网| 亚洲欧洲精品在线| 亚洲国产精品成人综合色在线婷婷| 亚洲国产精品自在线一区二区| 久久精品美女视频|