无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

不應(yīng)當(dāng)忘記《資本論》的翻譯家們
來源:文匯報(bào) | 吳興人  2019年03月25日08:34

《資本論》出版后,迅速在德國(guó)工人階級(jí)中大范圍地得到理解,爾后在德國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)界引來廣泛關(guān)注。接著,俄文版、法文版、英文版的《資本論》相繼問世。

普希金曾說過:“請(qǐng)千萬(wàn)別瞧不起譯者,他們是人類文明的郵差。”翻譯工作是在科學(xué)發(fā)明、技術(shù)創(chuàng)新、文學(xué)創(chuàng)作、藝術(shù)創(chuàng)造等領(lǐng)域的跨文化、跨語(yǔ)言工作,并為促進(jìn)上述領(lǐng)域的進(jìn)步、發(fā)展和繁榮作出了巨大貢獻(xiàn),同時(shí)提供了具有完全著作權(quán)意義上的作品。莫言在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮晚宴上發(fā)表感言:“我還要感謝那些把我的作品翻譯成世界很多語(yǔ)言的翻譯家們,沒有他們創(chuàng)造性的勞動(dòng),文學(xué)只是各種語(yǔ)言的文學(xué),正是因?yàn)橛辛怂麄兊膭趧?dòng),文學(xué)才可以變成世界的文學(xué)。”正是如此,《資本論》能在全世界廣泛傳播,我們同樣不應(yīng)當(dāng)忘記《資本論》的翻譯家們,他們也是馬克思主義的播火者,他們的名字應(yīng)永遠(yuǎn)為后人所銘記。

《資本論》的外文譯本最早出現(xiàn)在俄國(guó)

《資本論》第一卷德文版出版后,在俄國(guó)進(jìn)步知識(shí)分子中引起了很大反響。早在1868年10月12日,馬克思在信中告訴庫(kù)格曼,一位彼得堡的出版家給他提供了一個(gè)出乎意料的消息:《資本論》的俄譯本已在印行中,請(qǐng)他寄去一張自己的照片,作為封面的裝飾。馬克思覺得這實(shí)在是一種命運(yùn)的諷刺:西方不亮東方亮。25年來,他用德文、法文和英文寫了大量文章,點(diǎn)名道姓批評(píng)了許多俄羅斯的理論家,但馬克思的著作在俄國(guó)卻一直很受歡迎。比如他批評(píng)法國(guó)蒲魯東的著作——《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》,在任何地方都不像在俄國(guó)那樣暢銷。這一回,又是俄國(guó)的出版家第一個(gè)向《資本論》拋來彩球,實(shí)在是很令人高興的。

優(yōu)秀的俄譯本《資本論》的譯者是俄國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家尼·弗·丹尼爾遜和俄國(guó)革命家格·亞·洛帕廷。丹尼爾遜的筆名是“尼古拉-遜”,在俄國(guó)很有影響。他寫信建議馬克思出版《資本論》的俄文版,并希望將第一卷和第二卷一起出版。馬克思回信說,不必等待第二卷,第一卷是一個(gè)完整的部分,可先出版。(《馬克思恩格斯全集》第三十二卷,人民出版社1975年版)1870年,格·亞·洛帕廷親自到倫敦向馬克思當(dāng)面請(qǐng)教。洛帕廷給馬克思留下了很好的深刻印象。馬克思在致恩格斯的信中這樣描繪洛帕廷:“他有靈活的、批判的頭腦,愉快的性格,像俄國(guó)農(nóng)民一樣刻苦,他對(duì)什么都感到滿足。”(《馬克思恩格斯通信集》,三聯(lián)書店1958年版,第四卷)后來,洛帕廷為營(yíng)救車爾尼雪夫斯基,只翻譯了第一卷的第二章至第五章(即現(xiàn)在的第二篇至第六篇),剩下部分由丹尼爾遜完成。俄國(guó)的書報(bào)檢查機(jī)構(gòu)是很苛刻的,而且他們明知作者是一位知名的社會(huì)主義者,而且整部著作的傾向是揭露資產(chǎn)階級(jí)剝削的,為資本主義世界敲響了喪鐘,但這批俄國(guó)書報(bào)檢查機(jī)構(gòu)的老爺極為愚蠢,他們的思維定式和判斷出了大問題。他們以為《資本論》的敘述并非任何人都能理解,而且這種敘述又具有科學(xué)的、數(shù)理的性質(zhì),“因此本委員會(huì)認(rèn)為該書可免于法律追究”。于是開了綠燈,一路放行,《資本論》得以順利出版。馬克思讀完譯本后,極為贊賞,認(rèn)為“譯得很出色”。

1872年3月27日,《資本論》第一卷俄文版在彼得堡出版。到5月25日就銷行了1000部——全部印數(shù)的三分之一,俄羅斯民眾視之為甘霖。初版3000冊(cè)很快售賣一空,《資本論》成為一本暢銷書。1878年11月15日,馬克思還寫信給丹尼爾遜說:“關(guān)于《資本論》第二版,我要提出下列意見:(1)我希望分章——以及分節(jié)——按法文版處理。(2)譯者應(yīng)始終細(xì)心地把德文第二版同法文版對(duì)照,因?yàn)楹笠环N版本中有許多重要的修改和補(bǔ)充。(3)我認(rèn)為作某些修改是有益的,并無論如何在一星期內(nèi)設(shè)法為您準(zhǔn)備好,以便能夠在下星期六(今天是星期五)寄給您。”《資本論》第二版的發(fā)行也很順利,出版商名利雙收。

馬克思逝世之后,恩格斯與俄譯者丹尼爾遜保持聯(lián)系,于1885年和1896年分別出版了《資本論》第二卷和第三卷的俄文版。這是《資本論》第二卷和第三卷最早的外文譯本。除丹尼爾遜的譯本外,1898年,阿斯卡爾漢諾夫出版社出版了由柳比莫夫主編的《資本論》第一卷和第二卷的俄文本,1899年,波波娃出版社出版了由彼·別·司徒盧威主編、葉·阿·古爾維奇和札克翻譯的《資本論》第一卷俄文本,1907—1909年,莫斯科書籍出版社出版了由伊·伊·斯切潘諾夫主編的《資本論》三卷全譯本。列寧也參加過斯切潘諾夫譯本的準(zhǔn)備工作。 (下轉(zhuǎn)第二版)

法文版首次明確使用了“資本積累”和“資本集中”兩個(gè)概念

在出版第一卷德文版的時(shí)候,馬克思就已經(jīng)開始考慮出版法文版。《資本論》法譯本是和《資本論》德文第二版是同時(shí)出版的,馬克思希望通過這一工作,能夠“使法國(guó)人擺脫蒲魯東用對(duì)小資產(chǎn)階級(jí)的理想化把他們引入的謬誤觀點(diǎn)”。幾經(jīng)周折,直到1871年底,經(jīng)保爾·拉法格介紹,馬克思找到了巴黎出版商莫·拉沙特爾,又通過沙爾·龍格找到了翻譯約瑟夫·魯瓦。魯瓦為法國(guó)波爾多地方學(xué)校的教員,因翻譯費(fèi)爾巴哈的著作而著名。1872年2月,魯瓦開始著手翻譯。工作過程中遇到了不少困難,對(duì)自己的譯稿很不滿意,他請(qǐng)求馬克思將自己的第一章譯文拿給朋友們,看看是否合格。經(jīng)過譯者近兩年的艱苦努力,到1873年底完成了初稿。魯瓦采取了直譯的方法,譯文雖然忠于原文,但顯得太死板,不易讀懂。馬克思本人親自擔(dān)任法文版的校訂工作,這對(duì)馬克思說來,是一件“吃力不討好”的事,他曾不止一次抱怨說,還不如他自己親自翻譯來得輕松。但是,正因?yàn)檫@個(gè)緣故,法譯本有著甚至可以與原著媲美的獨(dú)到的科學(xué)價(jià)值。法譯本在德文第一版的基礎(chǔ)上,在內(nèi)容的許多方面進(jìn)行了新的加工。在法文版中,馬克思在論述資本積累問題時(shí),首次明確使用了 “資本積累”和“資本集中”這兩個(gè)概念,并對(duì)它們各自的內(nèi)涵和相互關(guān)系作了明確闡述。

馬克思在《資本論》第一卷法文版跋中寫到:“在擔(dān)負(fù)校正工作后,我就感到作為依據(jù)的原本(德文第二版)應(yīng)當(dāng)作一些修改,有些論述要簡(jiǎn)化,另一些要加以完善,一些補(bǔ)充的歷史材料或統(tǒng)計(jì)材料要加進(jìn)去,一些批判性評(píng)注要增加,等等。不管這個(gè)法文版本有怎樣的文字上的缺點(diǎn),它仍然在原本之外有獨(dú)立的科學(xué)價(jià)值,甚至對(duì)懂德文的讀者也有參考價(jià)值。”(《資本論》,第一卷)1875年法文版的《資本論》比德文版《資本論》更為珍貴之處還在于,尺寸稍小,對(duì)馬克思、恩格斯等數(shù)十位共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的學(xué)者、先鋒、領(lǐng)導(dǎo)人詳加介紹,圖文并茂,為當(dāng)時(shí)之宣傳冊(cè),于研究早期共產(chǎn)國(guó)際甚有幫助,極具歷史和參考價(jià)值。

后來,恩格斯在修訂德文第一卷第三版和第四版時(shí),均參照過法文版《資本論》。《資本論》第二卷和第三卷的法文版是1900—1902年由巴黎紀(jì)阿爾出版社出版的。1922—1930年,巴黎阿爾弗雷德社會(huì)出版社出版了法文全譯本,共14個(gè)分冊(cè)。1948年至1960年,巴黎社會(huì)出版社出版了新譯本,共8個(gè)分冊(cè)。1976年新版改為三卷三冊(cè)本,這是目前通用的法文版。

此外,在馬克思已逝世、恩格斯尚在世的時(shí)候,曾出版了《資本論》第一卷的下列各種版本:三個(gè)倫敦版英文本(1887、1889、1891年),三個(gè)紐約版英文本(1887、1889、1890年),巴黎版法文本(1885年),哥本哈根版丹麥文本(1885年),馬德里版西班牙文本(1886年),都靈版意大利文本(1886年),萊比錫版波蘭文本(1884—1889年),阿姆斯特丹版荷蘭文本(1894年)。《資本論》終于風(fēng)靡歐洲,一掃剛出版時(shí)在德國(guó)的沉寂狀態(tài)。十月革命之后,比較通行的是斯切潘諾夫的全譯本(發(fā)行了8版)。在蘇共中央馬克思列寧主義研究院從1955年開始編譯出版的第二版《馬克思恩格斯全集》中,《資本論》三卷新俄文版被編入全集第二十三至二十五卷(1960—1962年出版)。

馬克思的小女兒愛琳娜擔(dān)任了英文版的引文校正工作

《資本論》是在英國(guó)寫成的,而且“在理論闡述上主要用英國(guó)作為例證”,馬克思希望英譯本能早日問世。1867年,當(dāng)《資本論》第一卷德文第一版還在排印的時(shí)候,恩格斯就推薦國(guó)際會(huì)員、英國(guó)法學(xué)家賽·穆爾擔(dān)任英文翻譯工作,并表示“全部工作將在我的直接監(jiān)督下進(jìn)行”。(《馬克思恩格斯全集》第三十一卷,人民出版社

1972年版)但是,由于各種原因,直到馬克思逝世之前,包括穆爾在內(nèi)的許多人都未能完成英譯工作。馬克思逝世后,第一卷的英譯本是由穆爾和馬克思的女婿愛·艾威林博士共同翻譯完成的,馬克思的小女兒愛琳娜則擔(dān)任了引文校正工作,恩格斯也為英譯本付出了巨大的心血。1887年1月,《資本論》第一卷英文版在倫敦出版,同年4月發(fā)行了第二版。弗·梅林在《馬克思傳》中認(rèn)為“《資本論》第一卷在英國(guó)不像在德國(guó)、俄國(guó)和法國(guó)那樣成功”。對(duì)于英文版,《星期六評(píng)論》雜志發(fā)表一篇短評(píng),贊揚(yáng)它的行文,說干燥無味的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)問題在馬克思筆下獲得了獨(dú)特的魅力。

恩格斯逝世前,第一卷英譯本出版過大約六個(gè)版本。1906年至1909年,歐內(nèi)斯特·翁特曼翻譯了《資本論》全三卷,在美國(guó)出版。1954至1959年,莫斯科馬列主義研究院利用前人的譯文并對(duì)照原稿進(jìn)行了修訂,出版了《資本論》全三卷英譯本。這兩個(gè)版本是目前世界上流行的英文版。

日文版由“日本社會(huì)主義之父”安部磯雄首先翻譯

明治維新以來,日本已經(jīng)處于資本主義發(fā)展初期,大批人員赴歐美國(guó)家留學(xué)。他們學(xué)習(xí)外國(guó)先進(jìn)文化,也帶回馬克思主義理論并在日本傳播。20世紀(jì)初,《資本論》傳入日本。安部磯雄曾被稱為“日本社會(huì)主義之父”,1905年,他著手翻譯《資本論》。從1909年5月15日起,他所譯的《資本論》第一卷第一章的前三節(jié),在片山潛主編的《社會(huì)新聞》上連載。而第一個(gè)日文全譯本是由日本著名社會(huì)思想家高畠素之翻譯的,共計(jì)10個(gè)分冊(cè),1920至1924年,由東京大鐙閣和而立社出版。第二個(gè)日文全譯本是長(zhǎng)谷部文雄翻譯的,1946年10月由日本評(píng)論社發(fā)行第一分冊(cè),1950年8月出齊,三卷共11個(gè)分冊(cè)。第三個(gè)日文全譯本是由向坂逸郎翻譯的,1947年由巖波文庫(kù)發(fā)行,歷時(shí)近10年才出齊,共計(jì)12個(gè)分冊(cè)。1967年為了紀(jì)念《資本論》出版100周年,又出修訂版,改為三卷四冊(cè)本。第四個(gè)日文全譯本是由日本《馬克思恩格斯全集》刊行委員會(huì)翻譯的,1961年5月開始發(fā)行,至1964年9月出齊,共11個(gè)分冊(cè)。1965年至1967年出版《馬克思恩格斯全集》日文版第二十三、二十四、二十五卷時(shí),改為三卷五冊(cè)本。1967年經(jīng)過譯者岡崎次郎修訂后,由大月書店出版《資本論》100周年紀(jì)念版。從1972年起,日本大月書店又以岡崎次郎譯本的名義發(fā)行新版,至1975年出齊,共三卷九冊(cè)。第五個(gè)全譯本是宮川實(shí)翻譯的《學(xué)習(xí)版〈資本論〉》,從1977年至1982年出齊,共9個(gè)分冊(cè)。

《資本論》在中國(guó)不斷推出新譯本

中文版的《資本論》是從20世紀(jì)初出現(xiàn)的。在《資本論》中譯本出版以前,在我國(guó)有一些報(bào)刊文章和通俗讀物曾介紹過馬克思的經(jīng)濟(jì)學(xué)思想。1920年9月,上海新青年社發(fā)行了李漢俊翻譯的《馬克思資本論入門》。陳啟修早年留學(xué)日本,在李大釗的影響下開始接觸馬克思主義書籍,并與李大釗建立了親密的友誼。1930年3月,陳啟修(后改名陳豹隱)根據(jù)德文版并參照日文版翻譯《資本論》第一卷第一分冊(cè),由上海昆侖書店出版。這是我國(guó)出版的最早的一個(gè)《資本論》中譯本。1934年5月,商務(wù)印書館出版《資本論》第一卷第一分冊(cè)(即第一卷第一、二篇),由吳半農(nóng)譯,千家駒校。1936年6月,侯外廬、王思華合譯《資本論》第一卷上、中、下三冊(cè),以“世界名著譯叢”名義出版。這一次他們用了筆名,侯外廬署名“玉樞”,王思華署名“右銘”。

上世紀(jì)30年代,由于國(guó)民黨當(dāng)局的查禁和其他原因,很長(zhǎng)時(shí)間無法出版《資本論》三卷的全譯本。直到1938年,上海讀書生活出版社才出版了我國(guó)第一個(gè)《資本論》三卷全譯本,譯者是郭大力和王亞南。這是需要非凡的勇氣和極大的智慧的。第三卷末有“譯者跋”,郭大力作了如下說明:“就第一卷說,序跋以及由第一篇至第四篇是我譯的;第五篇至第一卷終,是亞南譯的;就第二卷說,序和第一篇是亞南譯的;第二篇第三篇是我譯的。但到第三卷,因?yàn)閬喣蠐?dān)任更重要工作的緣故,他只能譯極少的部分了(第六篇第三十七章至四十章),其余的部分就都?xì)w到我肩上來了。我為使譯名統(tǒng)一,筆調(diào)近于一致起見,當(dāng)時(shí)對(duì)全稿負(fù)起責(zé)任。”據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),《資本論》三卷的全譯本共重印六七次,發(fā)行總量達(dá)30000多部,在國(guó)內(nèi)得到了比較廣泛的傳播。

1949年后,由馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局(簡(jiǎn)稱中共中央編譯局)根據(jù)相關(guān)德文、俄文版《資本論》,并在參考郭大力、王亞南譯本的基礎(chǔ)上,翻譯《資本論》(三卷本),收入《馬克思恩格斯全集》第二十三至二十五卷,由人民出版社于1972—1974年出版。此后,中共中央編譯局對(duì)《資本論》又進(jìn)行了多次修訂和重新譯校。20世紀(jì)90年代,中央編譯局再次對(duì)第一版譯文進(jìn)行認(rèn)真修訂,于2003年推出《資本論》最新譯本。

全世界為翻譯《資本論》這部偉大的著作作出巨大貢獻(xiàn)的翻譯家們,他們的名字將和《資本論》一起永世長(zhǎng)存。

无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品
  • <ul id="wsmey"></ul>
  • 久久精品亚洲一区二区| 欧美综合激情网| 曰本成人黄色| 欧美亚洲一区| 国产精品久久久久久久app| 亚洲成人在线网| 老司机精品久久| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久| 欧美成人精品三级在线观看| 亚洲国产专区校园欧美| 欧美激情在线播放| 亚洲视频在线观看一区| 国产精品外国| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ四虎 | 亚洲美女啪啪| 欧美日韩综合久久| 欧美一区二区视频在线观看2020 | 狂野欧美一区| 日韩一级成人av| 国产精品三区www17con| 久久久xxx| 99在线观看免费视频精品观看| 国产精品入口尤物| 老司机免费视频久久| 一区二区三区蜜桃网| 激情视频一区| 国产欧美一区二区精品性色| 免费成人av资源网| 午夜精品影院| 亚洲精品专区| 国产曰批免费观看久久久| 欧美国产综合视频| 久久精品国产一区二区三 | 国际精品欧美精品| 欧美另类视频| 久久久99久久精品女同性| 亚洲精品一区二区网址| 国内精品国语自产拍在线观看| 欧美日韩国产小视频| 久久成人精品| 日韩天堂在线观看| 亚洲欧洲日本国产| 在线观看视频欧美| 国产精品永久入口久久久| 欧美韩日一区二区三区| 久久久久九九视频| 香蕉成人伊视频在线观看| 一区二区三区欧美在线| 亚洲精品乱码久久久久久黑人 | 欧美亚洲免费电影| 中日韩男男gay无套| 在线观看欧美亚洲| 极品少妇一区二区三区精品视频| 国产精品欧美一区二区三区奶水| 欧美裸体一区二区三区| 牛牛影视久久网| 久久综合久久综合九色| 久久久午夜电影| 久久国产毛片| 久久精品国产综合| 亚洲私人影吧| 在线一区二区日韩| 一二三区精品福利视频| 99国产精品国产精品久久| 亚洲高清一区二| 亚洲激情网站| 一二三四社区欧美黄| 亚洲一区二区三区激情| 亚洲网在线观看| 亚洲尤物在线视频观看| 亚洲欧美另类在线观看| 午夜宅男欧美| 久久亚洲影院| 欧美激情a∨在线视频播放| 欧美精选午夜久久久乱码6080| 欧美日韩国产不卡| 国产精品久久久久9999高清| 国产精品永久免费| 激情欧美日韩| 99精品国产热久久91蜜凸| 亚洲男人av电影| 久久久噜噜噜久久中文字免| 欧美高清在线一区| 国产精品人成在线观看免费| 国产亚洲网站| 亚洲久久一区| 午夜精品亚洲一区二区三区嫩草| 久久精品在线播放| 欧美日本亚洲| 国产一区二区三区久久久久久久久 | 亚洲小少妇裸体bbw| 午夜一区二区三区在线观看| 老司机免费视频一区二区三区| 欧美成人自拍视频| 国产精品分类| 在线精品亚洲一区二区| 一区二区三区四区国产| 欧美一区二区三区在线观看| 欧美成人精品一区二区| 国产午夜精品视频| 一区二区免费看| 久久久噜噜噜久噜久久| 欧美日韩视频在线观看一区二区三区 | 亚洲欧美日韩一区| 亚洲视频狠狠| 麻豆9191精品国产| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 在线播放亚洲一区| 午夜视频在线观看一区二区| 免费观看亚洲视频大全| 国产精品五月天| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 欧美一区二区三区在| 欧美久久成人| 精品成人在线视频| 香蕉乱码成人久久天堂爱免费 | 一区精品在线播放| 亚洲欧美日韩国产中文| 欧美精品九九| 亚洲国产成人av| 久久精品国产精品亚洲综合| 欧美视频你懂的| 亚洲精品中文字幕在线观看| 久久亚洲精品一区| 国产资源精品在线观看| 欧美怡红院视频| 国产精品美女久久| 一区二区三区欧美在线| 欧美日韩国产综合久久| 亚洲人成在线播放网站岛国| 久久永久免费| 激情综合视频| 免费短视频成人日韩| 揄拍成人国产精品视频| 久久全球大尺度高清视频| 国产日韩亚洲| 香蕉乱码成人久久天堂爱免费| 国产精品久久久久久妇女6080| 一区二区动漫| 欧美日韩直播| 这里只有精品丝袜| 欧美视频在线观看一区| 亚洲精品中文字幕在线| 欧美人与禽猛交乱配视频| 最新69国产成人精品视频免费| 美女主播一区| 亚洲精品一区二区三区在线观看| 欧美大片免费| 国产精品99久久久久久久女警| 欧美视频你懂的| 亚洲欧美影音先锋| 国产主播喷水一区二区| 久久在线精品| 日韩视频在线一区| 国产精品第13页| 午夜一区二区三视频在线观看 | 91久久香蕉国产日韩欧美9色| 免费不卡亚洲欧美| 日韩亚洲精品电影| 国产精品乱人伦一区二区| 亚久久调教视频| 激情久久中文字幕| 欧美激情 亚洲a∨综合| 亚洲婷婷综合久久一本伊一区| 国产精品呻吟| 久久人人爽人人爽| 99国产精品私拍| 国产麻豆日韩欧美久久| 久久免费偷拍视频| 一区二区欧美日韩| 国产视频在线观看一区| 欧美jjzz| 午夜精品久久久久久久久久久| 狠狠色丁香久久婷婷综合丁香 | 国产亚洲人成a一在线v站 | 欧美精品免费视频| 欧美一区二区三区四区在线观看地址 | 国产精品久久久久久久久免费樱桃 | 国产中文一区| 欧美日韩和欧美的一区二区| 欧美一区二区三区男人的天堂| 亚洲第一精品夜夜躁人人爽| 欧美午夜一区二区三区免费大片 | 性视频1819p久久| 最新国产の精品合集bt伙计| 国产精品综合| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 午夜宅男久久久| 亚洲欧洲一区二区在线观看 | 国产三级精品三级| 欧美日韩亚洲国产精品| 久久夜色精品国产噜噜av| 午夜精品久久久| 99亚洲一区二区| 亚洲国产mv| 黄色工厂这里只有精品| 国产精品久久久久久久午夜片| 男女精品网站| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 亚洲欧美在线播放|