• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    祝賀瓦西列夫《拜占庭帝國(guó)史》翻譯出版
    來(lái)源:中華讀書(shū)報(bào) | 陳志強(qiáng)  2019年03月15日12:22

    徐家玲先生翻譯的瓦西列夫名著《拜占庭帝國(guó)史》中文本終于問(wèn)世了。這是我國(guó)拜占庭學(xué)發(fā)展的又一重要成果,作為終生致力于拜占庭研究事業(yè)的“老人”,我向作者和譯者表示衷心祝賀。

    祝賀之一,在于舉世聞名的拜占庭通史兩大經(jīng)典作家的作品現(xiàn)在都有了中譯本,這意味著它們擁有了世界上最大的讀者群體,瓦西列夫在天之靈能不為此高興嗎?這里說(shuō)“兩大作家”是指奧斯特洛格爾斯基和瓦西列夫。非常巧合的是,他們都是俄羅斯人,但是兩者大約屬于兩代人。當(dāng)瓦西列夫已經(jīng)在圣彼得堡大學(xué)任教講授阿拉伯語(yǔ)時(shí),奧斯特洛格爾斯基剛剛出生。已經(jīng)35歲的瓦西列夫絕對(duì)想不到,剛剛出生在同一個(gè)城市的奧斯特洛格爾斯基后來(lái)在拜占庭通史領(lǐng)域竟然超越了自己。我們所謂“超越”是指奧氏在35歲便完成了《拜占庭國(guó)家史》的第一版初稿,并于1940年正式出版。而瓦西列夫則是在將近60歲的時(shí)候才將其早年任教時(shí)的講課稿翻譯為英文,并通過(guò)這一世界語(yǔ)言為國(guó)際拜占庭學(xué)界所了解。這兩部書(shū)各有特點(diǎn),從通史的角度看,奧氏的作品略勝一籌。兩部作品問(wèn)世后即受到廣泛關(guān)注,得到拜占庭學(xué)同行首肯。法努拉·帕帕祖魯就此作出的評(píng)論同樣適用于兩部作品,論者“一致認(rèn)為是奠基性著作。觀點(diǎn)的新穎,特別是資料的安排,對(duì)拜占廷國(guó)家發(fā)展史的觀察方法……受到特別的重視”,“在資料使用上的準(zhǔn)確性,介紹外國(guó)學(xué)者觀點(diǎn)時(shí)所達(dá)到的客觀性,敘述上的緊湊,文辭上的簡(jiǎn)約和優(yōu)雅,都受到贊譽(yù)”(見(jiàn)張緒山所譯奧斯特洛格爾斯基夫人的回憶)。毫無(wú)疑問(wèn),他們的作品對(duì)于初學(xué)者的入門(mén)學(xué)習(xí)都非常適宜,而我精讀英文版的拜占庭通史首先是從瓦西列夫的書(shū)開(kāi)始。與徐家玲先生正式翻譯此書(shū)開(kāi)始了其終生從事拜占庭研究一樣,我也采取了一種精讀外文書(shū)的“笨辦法”,即逐字逐句解讀,做筆記。這種讀書(shū)方法延續(xù)了一段時(shí)間,涉及多位拜占庭大家的作品,譬如奧斯特洛格爾斯基、仁西曼、布萊赫爾等。以我剛剛走上拜占庭史研究時(shí)的外語(yǔ)水平,瓦西列夫作品的英文版給了我閱讀的愉悅,其語(yǔ)言之平實(shí),思路之規(guī)范,條理之清晰,涉及之廣泛都一掃閱讀障礙帶來(lái)的不快,并啟發(fā)讀書(shū)中的靈感,深刻地影響了我嗣后的研究工作。

    祝賀之二,在于本書(shū)的問(wèn)世鮮明地印證了我國(guó)拜占庭學(xué)的穩(wěn)步發(fā)展。1986年以前,我國(guó)讀者可看的中文版拜占庭史書(shū)僅有列夫臣柯的小冊(cè)子《拜占庭》(三聯(lián)書(shū)店1962年),如今相關(guān)圖書(shū)已經(jīng)超過(guò)百種。姑且不說(shuō)由我國(guó)作者完成的40余部拜占庭歷史與文化書(shū)籍,僅就翻譯的拜占庭文史書(shū)和相關(guān)圖書(shū)而論,便超過(guò)了30種。例如愛(ài)德華·吉本的名著《羅馬帝國(guó)衰亡史》就有商務(wù)印書(shū)館1996年的節(jié)選本,吉林出版集團(tuán)2014年的全譯本(同一譯本前又有臺(tái)灣的兩版);斯蒂文·仁西曼的名著《1453:君士坦丁堡的陷落》則由北京時(shí)代華文書(shū)局2014年出版;前英國(guó)拜占庭學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)拜尼斯主編的《拜占庭:東羅馬文明概論》由大象出版社于2012年出版;杰出的拜占庭藝術(shù)史家西里爾·曼戈所著《拜占庭建筑》由中國(guó)建筑工業(yè)出版社于2000年出版;瑪麗·坎寧安的《拜占庭的信仰》在北京大學(xué)出版社出版(2005年);歐洲中古史家雅各布·布克哈特所著《君士坦丁大帝時(shí)代》于2006年在上海三聯(lián)書(shū)店出版;西里爾·曼戈主編的《牛津拜占庭史》則于2015年由北京師范大學(xué)出版社出版。拜占庭史料書(shū)籍的翻譯出版更能反映我國(guó)拜占庭學(xué)的發(fā)展。像查士丁尼編纂的《法學(xué)總論》由商務(wù)印書(shū)館(1989年)出版;普羅柯比的《秘史》由上海三聯(lián)書(shū)店(2007年)出版,同一史家的《戰(zhàn)史》在同一年(2010年)竟出現(xiàn)了兩個(gè)中文本(商務(wù)印書(shū)館的和大象出版社的);同樣有兩個(gè)中文譯本的還有安娜·科穆寧娜的名著《阿萊克修斯傳》(上海三聯(lián)書(shū)店2018年版和東北林業(yè)大學(xué)出版社2017年版);優(yōu)西比烏的《教會(huì)史》由三聯(lián)書(shū)店于2009年出版。這里不必盡列清單,僅舉幾例就能夠反映出我國(guó)拜占庭學(xué)專業(yè)和非專業(yè)人士為促進(jìn)中國(guó)拜占庭學(xué)發(fā)展做出的共同努力。細(xì)心的行內(nèi)讀者從中也可以看出這些中文版譯作都是經(jīng)過(guò)精心挑選,而瓦西列夫的《拜占庭帝國(guó)史》無(wú)疑又是百花園中怒放的一朵鮮花。

    祝賀之三是獻(xiàn)給徐家玲教授的,她歷經(jīng)三十多年的努力,精心翻譯了這部拜占庭通史名作。很早之前,當(dāng)我在東北師范大學(xué)參加國(guó)家教委委托該校舉辦的“中世紀(jì)史研究班”時(shí),就見(jiàn)識(shí)了徐老師的翻譯功底。那時(shí),我和班上的其他同學(xué)參加了她受命組織的湯普遜《中世紀(jì)歐洲晚期經(jīng)濟(jì)社會(huì)史》的翻譯,該書(shū)后來(lái)在商務(wù)印書(shū)館(1996年)出版。作為郭守田和朱寰兩位前輩學(xué)者的弟子,徐家玲老師繼承了他們治學(xué)的理路,特別重視對(duì)國(guó)際權(quán)威學(xué)者重要作品的翻譯。2011年,我們又看到徐老師的翻譯大作:勒高夫的名著《中世紀(jì)文明》。我們眼前的這部《拜占庭帝國(guó)史》無(wú)疑是她的又一個(gè)翻譯精品。衷心希望讀者能夠在閱讀本書(shū)的過(guò)程中獲得更多樂(lè)趣,我們也感謝徐老師的辛勤努力。

    国产精品成在线观看| 久久久久久久久久久免费精品| 国产成人不卡亚洲精品91| 国产精品成人久久久久| 午夜在线视频91精品| 久热精品人妻视频| 日本一区二区三区精品中文字幕| 午夜精品久久久久久久久| 精品人无码一区二区三区| 亚洲精品第一国产综合野| 人妻无码久久精品人妻| 国产精品极品美女自在线观看| 四虎国产精品永免费| 国内精品国产成人国产三级| 韩日美无码精品无码| 青青草国产精品久久| 亚洲精品视频观看| 亚洲国产精品无码中文lv| 国产精品99久久久| 久久精品国产精品亜洲毛片| 国产精品久久久久国产A级| 日韩精品久久无码中文字幕| 国产在视频线精品视频2021| 国产精品成人va在线播放| 国产乱人伦偷精品视频不卡| 精品999久久久久久中文字幕| 亚洲精品亚洲人成在线麻豆| 99re热免费精品视频观看| 一本色道久久88综合日韩精品| 国产精品自在线拍国产| 国产成人精品日本亚洲直接| 国产精品国产香蕉在线观看网| 中文字幕免费视频精品一| 99热这里只有精品国产动漫| 99rv精品视频在线播放| 国产精品亚洲а∨天堂2021| 国农村精品国产自线拍| 国产精品入口在线看麻豆| 亚洲视频在线精品| 日韩精品无码熟人妻视频| 天天综合亚洲色在线精品|