无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《水滸傳》在德國:近兩百年的遇見與等待
來源:文匯報 | 欽文  2018年11月19日08:13

《梁山的強盜》(赫茨費爾德譯本)兩卷精裝本

東方學家威廉·碩特最早譯介了《水滸傳》

《水滸傳》早期的選譯,重在冒險和艷情元素

中國四大古典名著中,最早被譯介給德國讀者的要數(shù)《水滸傳》。東方學家威廉·碩特(Wilhelm Schott)分別編譯了該書的第一回與武松相關(guān)的情節(jié),譯文先后刊載于《外國文獻雜志》(Magazin für die Literatur des Auslandes)1834年第一百三十三期和一百五十三期上,分別題為《洪信歷險記》和《為兄報仇的英雄武松》。而此前學術(shù)界普遍認為法國人巴贊是將《水滸傳》譯介到歐洲的第一人,直至1996年德國漢學家瓦拉文斯博士將這篇碩特的譯文挖掘出來。

這篇珍貴的文獻之所以會湮沒如此之久,與《外國文獻雜志》的性質(zhì)有關(guān)。名為雜志,其實就是一張只有四版的小報,每周一三五出版。每期的內(nèi)容沒有固定的套路,刊登的文章頗為駁雜,既有外國文學作品的翻譯和介紹,也有諸如海外游記之類的隨筆文字,時政新聞?wù)彩瞧渲匾慕M成部分。就我檢視的1834年共157期中,與中國有關(guān)的文章合計有10篇,只有碩特發(fā)表的這兩篇與文學相關(guān)。因此,有學者將該雜志譯作《外國文學雜志》欠妥,有點望文生義。

說起碩特,還有一點不能不提:他也是第一個將《論語》翻譯成德語的人。神學出身的他掌握了多門語言,后來自學漢語。也是年輕膽兒大,24歲出頭他就推出了《論語》前十章的譯文,題為《中國智者孔夫子及其弟子的著作》(1826)。不過,這個譯本一經(jīng)發(fā)布便遭質(zhì)疑,有明顯從馬士曼的英譯本轉(zhuǎn)譯的痕跡。碩特在翻譯時的確參考了英文本,由此也可以推斷,此時他的漢語水平尚有限。之后,碩特在普魯士王家圖書館負責中文圖書編目,過目大量的中國經(jīng)典,勤學苦讀,學問日進。后來他又編譯了《本草綱目》《華嚴經(jīng)》《太平廣記》等書,譯文逐漸得到了學術(shù)界的認可。此外他還撰寫了大量與東方各國語言宗教相關(guān)的學術(shù)著作,卓然成為一代大家。

據(jù)瓦拉文斯對德國國家圖書館館藏中文善本的梳理,考證出碩特依據(jù)的中文底本并非流行的水滸70回本,而是一個年代更早的114回本。原文中具有漢語特色的描繪場景、渲染氣氛的文字被大量刪節(jié),為了突出故事(例如武松故事)主線,對旁枝末節(jié)也刪繁就簡。既然沒有其他語言的譯文可以參考,可以推斷,碩特是獨立完成這兩篇編譯文字的。

沉寂了將近70年,一個轉(zhuǎn)譯自英文、題為《魯達入伙始末》的小冊子于1904年問世。據(jù)學者考證,其母本是在《中國評論》(1872/1873)上連載的《中國大漢歷險記》。雖說只是一本小冊子,但因為列入雷克拉姆出版社的《萬有文庫》而抬升了身價,因為能入選這套叢書的大多是經(jīng)典著作,讀者面也很廣。今天在歐美舊書交易網(wǎng)站上仍能頻見此書,且售價不貴,推想當年此書印量并非稀少。譯者科恩曾任雜志主編,擅寫具有異域情調(diào)的冒險故事,暢銷一時,讀者多為青少年。他轉(zhuǎn)譯《水滸傳》也就成了順理成章的事情。該譯本曾于上世紀60年代在民主德國重印過(書名中的“魯達”由韋氏拼音變成了漢語拼音),書后附有德國漢學家白定元(Werner Bettin)的跋。

1914年,一部兩卷本的《中國小說集》(Chinesische Novellen,Leipzig)在德國問世,編譯者是身兼律師、作家和編輯的魯?shù)聽査关悹柛瘢珍浀拇蠖酁橹袊糯唐髌罚纭读凝S志異》《十二樓》里的單篇故事。其中有一篇題為《賣炊餅武大的不忠實婦人的故事》取自70回本《水滸傳》第二十三回。十年后,魯?shù)聽査关悹柛裾{(diào)整了選目,換了一家維也納的出版社,仍舊冠名《中國小說集》。正是由于同名的緣故,造成了國內(nèi)學者在考證《水滸傳》德譯本問題上的誤解,甚至以訛傳訛。在這個后出的集子里,新收了一篇《永凈寺》,摘譯的是70回本里第四十三至四十五回里楊雄與潘巧云的故事。據(jù)筆者考證,其實該譯文已經(jīng)于兩年前刊載于文藝期刊《浮士德》1922年第八期上了。

無獨有偶,這兩個片段堪稱《水滸傳》中艷情故事雙璧,看來譯者對這個題材情有獨鐘。在有關(guān)潘巧云的故事后,他加了一個注解,認為這個故事原本來自《金瓶梅》,后來才進入了《水滸傳》。這說明譯者不算是漢學行家。他的譯文時常添油加醋,可讀性甚強。德國漢學宗師福蘭閣認為,這樣的譯文固然賞心悅目,卻不是地道的中國味兒,甚而以辭害意,誤導讀者。

除了上述這兩本小說集,魯?shù)聽査关悹柛襁€編譯過《中國古代愛情喜劇集》,這個選本傳播頗廣,其中選錄了一出《人生即夢》,即馬致遠的《黃粱夢》。當年德籍朝鮮作曲家尹伊桑曾創(chuàng)作了轟動一時的歌劇作品《呂洞之夢》,其德語臺本便是在這個譯本的基礎(chǔ)上改編而成的。

以《水滸傳》為靈感的德語長篇小說

科恩和魯?shù)聽査关悹柛竦淖g文激發(fā)了作家埃倫施泰因的靈感,促使他創(chuàng)作出一部名為《強盜和士兵》(1927)的長篇小說。過去有國內(nèi)學者將這部小說當作節(jié)譯本著錄,其實是個誤會。打個比方,這部小說之于《水滸傳》,好似龐德的《華夏集》之于中國古詩。

小說基于70回本,大大簡化了水滸故事的情節(jié),圍繞武松的事跡展開。一開篇就交代武松兄弟的父親是一位窮困的失意文人,整日價與夫人喝著西北風吟風弄月,弟兄二人頗不以為然。此外父母還生養(yǎng)了一個女兒,習女紅之外也學吟詩作賦,儼然大家閨秀的教養(yǎng)。作者將武松設(shè)定為與其父對立的角色,父親軟弱,無力抵抗壓迫,武松強悍,以武犯禁。父親以自盡結(jié)束人生,武松一番抗爭之后也最終隱遁。此外小說還創(chuàng)造了羅(Lo)這樣一個完美人格形象,他以“無為而無不為”的穩(wěn)健姿態(tài)踐行著有別于武松父子的第三種人生道路,正是在他的指引下,武松最終歸于“道”。幾年后,埃倫施泰因又對這部小說加以修訂,更名為《替天行道的兇犯》(1931)。這篇小說還曾經(jīng)被翻譯家鄧洛普譯成英文(1929),在英美世界傳播。

埃倫施泰因也是個詩人,名噪一時。他20世紀20年代曾在中國生活過一段時間,迷戀上了中國的詩歌。與龐德一樣,他也仿(譯)寫了一系列作品,結(jié)集出版的有《詩經(jīng)》《白樂天》《中國之哀》《黃色之歌》等。

真正意義上的《水滸傳》譯本

真正意義上的《水滸傳》譯本還是最先由庫恩完成的。在正式出版前,庫恩于1933至1934年間先后在衛(wèi)禮賢主編的刊物《中國學報》上發(fā)表了三篇節(jié)譯文,分別為《黃泥岡劫案》《宋江入伙梁山叛軍》《蓼兒洼里設(shè)埋伏》。

如果說,對于德國讀者而言,衛(wèi)禮賢是進入中國古代智慧的鑰匙的話,那么庫恩則是傳播中國古典文學的使徒。就在三篇節(jié)譯文發(fā)表后不久,譯本于1934年問世。庫恩在120回本《水滸傳》基礎(chǔ)上刪繁就簡,將其命名為《梁山泊的強盜》。庫恩本人在《后記》中毫不隱晦地說,自己的譯文是自由的意譯,因為其宗旨就是將全書的主體內(nèi)容介紹給德國讀者。例如書中有關(guān)武松、潘金蓮、西門慶的故事,他就故意略去未譯。他認為,自己之前翻譯過《金瓶梅》(1930),讀者已經(jīng)可以從中知曉這個故事,故而沒有必要再重復翻譯了。這樣的理由未免讓人啼笑皆非,然而庫恩卻覺得理所當然。

庫恩的剪裁(甚至是改寫)固然有損《水滸傳》的全貌,但客觀地說,在傳達水滸故事的精神實質(zhì)方面卻是比較成功的,而且語言和文風也符合讀者的趣味,所以這個譯本在德國影響很大,曾多次重印,此外它還被轉(zhuǎn)譯到比利時、荷蘭、意大利、南斯拉夫等國,推動了《水滸傳》在歐洲的傳播。20世紀50年代,庫恩還與勞瓦爾德合作,將其譯本再做簡化加工,出了一種青少年普及本。

遭遇“任性”翻譯,《水滸傳》呼喚全譯本

1968年,民主德國的島嶼出版社(兩德分裂后,東西德各自有一家)推出了兩卷本的《梁山的強盜》,該譯本基于金圣嘆批的70回本《水滸傳》,出自約翰娜·赫茨費爾德之手。

與庫恩一樣,赫茨費爾德也不是“體制”中人。上個世紀30年代,她在柏林和漢堡的大學里陸續(xù)學習了幾門東亞語言,二戰(zhàn)期間曾在日本駐柏林的使館新聞處工作。二戰(zhàn)結(jié)束后,已年逾花甲的她竟開啟了生活新篇章,成為了一名自由作家兼翻譯家。經(jīng)她之手譯成德語的中國文學作品就有《今古奇觀》《水滸》《西游記》《把一切獻給黨》(吳運鐸)、《家》(巴金)、《子夜》(茅盾)、《魯迅作品選》等,還編譯過幾本中國小說選集。此外,她也撰寫有關(guān)亞洲的文章和著作,例如《新中國的性教育問題》。她的這些譯本印數(shù)不少,在民主德國的讀者中頗有影響。稿費不足以維持她多病的晚年生活,作協(xié)常給她提供補助,最后甚至給她安排了舒適的住房。

然而她的漢語水平究竟如何,研究者們的說辭比較含糊。據(jù)同代人回憶,她在翻譯時經(jīng)常與中國同事和本國年輕翻譯家合作。有學者推斷,其不少譯作大概并非直接譯自中文,而是(至少是部分)脫胎于英文本和俄文本,因而常與原文有較大差距。

那么這個《水滸傳》譯本的質(zhì)量如何呢?達姆(Irene Damm)曾以《水滸傳》的譯本比較為題撰寫了碩士論文,比對了赫茨費爾德的德譯本、達爾斯(JacquesDars)的法譯本以及賽珍珠(Pearl S.Buck)、杰克遜(J.N.Jackson)和沙博理(Sidney Shapiro)的三種英譯本之間的得失。她得出的結(jié)論是,在這四個譯本中,杰克遜和赫茨費爾德的譯本堪稱“任性”,嚴格意義上很難視為譯作。此外,這個德譯本有明顯參照賽珍珠的英譯本的痕跡,然而篇幅卻只有后者的六成左右。在某些段落,還可以看出借鑒過羅加喬夫的俄譯本。較之原文,赫茨費爾德的譯文風格時而故作夸張,時而近乎俚俗。而且她還對原文進行了大尺度的“加工”,例如縮減了那些打斗場面,將許多對話改為轉(zhuǎn)述口吻,對隨文出現(xiàn)的詩句采用自由的翻譯,不少段落經(jīng)改寫后與原文相去甚遠。

顯然,她的譯本依然遵循的是庫恩的翻譯策略,為了迎合德國讀者的趣味,不惜對原文下狠手。達姆對德國讀者的建議是,如果不通法語,那么最好是去讀賽珍珠翻譯的《四海之內(nèi)皆兄弟》。這顯然不是一句對德譯本的恭維話。2010年,岳麓書社出版了《水滸傳(漢德對照)》,德文部分即采用了赫茨費爾德的翻譯,是《大中華文庫》中的一種,可算是“進口轉(zhuǎn)出口”之一例。

半個世紀過去了,德語世界里未見任何一種《水滸傳》新譯問世。迄今為止,沒有一個真正意義上的《水滸傳》德文全譯本,這不能不說是一種缺憾。真的希望在某個隱秘的地方,一位高人正在埋首迻譯,我們就期待其出關(guān)之日吧。

无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品
  • <ul id="wsmey"></ul>
  • 久久精品水蜜桃av综合天堂| 国产日韩精品一区观看| 欧美日韩一区二区三区在线看 | 欧美搞黄网站| 国产婷婷97碰碰久久人人蜜臀| 亚洲午夜精品网| 国产精品久久久久久久久久免费看 | 一区在线观看| 久久亚洲私人国产精品va| 激情一区二区三区| 老司机成人网| 亚洲精品美女在线| 欧美色精品天天在线观看视频| 国产精品国产成人国产三级| 亚洲综合日韩在线| 国产精品区二区三区日本 | 久久精品国产欧美亚洲人人爽| 国产视频一区二区在线观看| 亚洲欧美日韩一区在线| 国产欧美大片| 久久久综合激的五月天| 亚洲观看高清完整版在线观看| 欧美黄色片免费观看| 亚洲专区在线视频| 黄色小说综合网站| 欧美日韩国产麻豆| 欧美一区二区三区久久精品茉莉花| 狠狠操狠狠色综合网| 欧美精品久久99| 欧美一区二区三区四区在线观看| 国产精品亚洲美女av网站| 久久久噜噜噜久久久| 亚洲精品日韩一| 国产麻豆综合| 欧美第一黄色网| 校园激情久久| 亚洲欧洲日本在线| 国产精品一区在线观看| 欧美成人午夜影院| 国产日韩欧美另类| 久久国产手机看片| 亚洲国产高清自拍| 国产精品久久久久影院亚瑟| 久久久久一区二区| 亚洲午夜国产一区99re久久 | 国产精品麻豆成人av电影艾秋| 久久人人97超碰国产公开结果| 在线中文字幕不卡| 亚洲美女精品一区| 在线观看日韩国产| 国产日韩精品久久| 欧美日韩影院| 欧美精品www| 老牛影视一区二区三区| 欧美制服第一页| 亚洲自啪免费| 韩国精品在线观看| 免费在线亚洲欧美| 欧美一区二区三区日韩视频| 亚洲高清精品中出| 国产精品丝袜91| 欧美成人一区二免费视频软件| 99人久久精品视频最新地址| 国产午夜精品久久久久久久| 欧美电影资源| 性欧美精品高清| 亚洲美女视频网| 极品中文字幕一区| 国产精品麻豆va在线播放| 久久一区激情| 欧美一区二区久久久| 亚洲人被黑人高潮完整版| 国产欧美日韩精品a在线观看| 欧美阿v一级看视频| 亚洲欧美一区二区在线观看| 亚洲精品视频免费在线观看| 国内精品久久久| 国产精品久久久久免费a∨| 欧美高清视频在线| 久久亚洲精品一区| 亚洲先锋成人| 午夜精品区一区二区三| 99在线热播精品免费| 亚洲国产精品成人va在线观看| 国产日韩视频一区二区三区| 欧美日韩在线看| 欧美日韩国产大片| 欧美精品在线免费| 欧美护士18xxxxhd| 欧美大片在线观看| 美女视频黄免费的久久| 久久亚洲免费| 欧美性开放视频| 国产精品www网站| 国产精品午夜电影| 国产精品大片免费观看| 久久福利精品| 久久精品在线视频| 亚洲欧美一区二区三区极速播放| aa日韩免费精品视频一| 国产日韩欧美综合一区| 国产精品美女www爽爽爽| 国产偷自视频区视频一区二区| 国产日韩一区二区三区在线| 国产日韩精品一区| 黑人巨大精品欧美一区二区| 韩国亚洲精品| 亚洲成在线观看| 日韩一级不卡| 亚洲一区不卡| 午夜欧美精品| 久久夜色精品国产噜噜av| 可以免费看不卡的av网站| 另类综合日韩欧美亚洲| 国产精品初高中精品久久| 国产伦精品一区二区三区| 国内久久精品| 亚洲精品日韩在线观看| 亚洲精品综合久久中文字幕| 亚洲性夜色噜噜噜7777| 亚欧成人在线| 免费影视亚洲| 国产精品入口日韩视频大尺度| 国产亚洲欧美aaaa| 永久久久久久| 久久www免费人成看片高清| 久久青草欧美一区二区三区| 欧美黄色视屏| 欧美亚洲专区| 欧美亚洲一区二区在线| 亚洲在线免费| 欧美v国产在线一区二区三区| 欧美日韩一区在线观看| 国产精品一区三区| 亚洲人成毛片在线播放女女| 久久国产精品99国产精| 久久综合伊人77777麻豆| 欧美精品在线视频| 国产伦精品一区二区三区高清版| 在线高清一区| 亚洲主播在线观看| 久久亚洲综合色一区二区三区| 国产精品乱码妇女bbbb| 亚洲人屁股眼子交8| 欧美亚洲视频| 欧美午夜剧场| 亚洲精选一区二区| 蜜臀a∨国产成人精品| 国产精品推荐精品| 99这里只有久久精品视频| 美女黄毛**国产精品啪啪 | 黄色成人在线| 先锋影院在线亚洲| 欧美日韩另类国产亚洲欧美一级| 国内精品久久久久伊人av| 亚洲一区二区三区四区五区午夜 | 在线观看国产一区二区| 午夜精彩视频在线观看不卡| 欧美激情在线观看| 91久久综合| 久久天堂国产精品| 国产一区二区三区日韩欧美| 亚洲一区二区视频| 欧美视频亚洲视频| 西西人体一区二区| 国产精品网站在线观看| 亚洲女性喷水在线观看一区| 欧美日韩免费观看中文| 99精品欧美一区| 欧美男人的天堂| 亚洲精选久久| 欧美日韩精品福利| 亚洲狠狠丁香婷婷综合久久久| 久久亚洲精选| 亚洲电影免费观看高清完整版在线| 亚洲欧美日韩一区二区在线| 国产老女人精品毛片久久| 亚洲欧美在线高清| 国产亚洲制服色| 久久久久九九九九| 国模私拍视频一区| 久久免费国产| 尹人成人综合网| 久久综合久久综合九色| 在线欧美一区| 免费永久网站黄欧美| 亚洲乱码久久| 欧美日韩亚洲视频| 亚洲欧美日韩专区| 国产区二精品视| 欧美精品在线观看播放| 亚洲无毛电影| 国产亚洲一级高清| 欧美岛国激情| 亚洲永久精品大片| 国内成人精品2018免费看| 欧美激情亚洲自拍| 亚洲欧美日韩久久精品| 亚洲一区二区三区四区中文| 欧美午夜视频网站|