• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    《賀拉斯詩全集》推出:第一部賀拉斯詩歌中文全譯本
    來源:中國新聞網 | 高凱  2018年11月16日07:22

    古羅馬文學“黃金時代”的代表人之一,其作品被業內標注為“難譯典型”的賀拉斯終于擁有了具有紀念碑意義的第一部中文全譯本。

    《賀拉斯全集》推介會日前在意大利駐華使館文化中心舉行,來自意大利駐華使館文化中心、中國社會科學院和北大、北外等各大院校西方古典學領域的學者和專家齊聚一堂,就《賀拉斯詩全集》及西方古典學的研究體會進行了探討。

    賀拉斯(公元前65-公元前8)是古羅馬黃金時代與維吉爾、奧維德齊名的三大詩人之一,古羅馬最重要的文藝理論家,對歐美文學傳統影響至深,是直到今天都仍然被技藝派詩人推崇備至的大師。在西方,關于賀拉斯的研究、評論和翻譯已經成為西方古典學的一門產業,各國出版的重要注本不下四十種,譯本更是數不勝數。

    《賀拉斯詩全集》是中國第一部賀拉斯詩歌中文全譯本,總量近八千行。全集以拉中對照的方式呈現給讀者,分為上下冊,上冊是原文和譯文,下冊是七十多萬字的逐行注釋,內容覆蓋了原文的語法分析、歷史和神話典故以及大量的學術討論,融合了歐美學術界數百年的研究成果,具有相當的學術性和可讀性。今年8月榮獲第七屆魯迅文學獎文學翻譯獎。

    譯者重慶大學外國語學院李永毅教授對這部全集的翻譯工作進行了全面介紹,并分享了翻譯時遇到的挑戰和他的應對。

    這部全集從前期準備到完工,李永毅用了將近十年的時間,堪稱是他最耗心力的一部譯作。李永毅表示,在古羅馬所有詩人中,賀拉斯的翻譯對譯者的挑戰最大,這既因為其作品有繁復的格律、森嚴的句法,也因為他通過高超的技巧對作品實施了隱蔽的操控,導致后世闡釋者面臨諸多困惑。

    比如賀拉斯的詩句喜好跨行甚至跨節,結構森嚴,但毫不凝滯,其最長的一句跨了7節28行,而漢語是沒有這么長的句子的。在把拉丁語轉化成漢語的過程中,要注意不能打亂原句子的布局,也不能改變邏輯結構,包括時間關系、因果關系、條件關系等,翻譯成漢語的難度很大。譯者需要充分調動各種翻譯手段和策略,也需要通過學術研究實現最大程度的理解。

    意大利駐華使館參贊孟斐璇先生對這部《賀拉斯詩全集》給予了高度贊揚,稱它不僅是歐美文學的紀念碑,也是國內古羅馬文學譯介的紀念碑。

    此外,作為出版方,中國青年出版社皮鈞社長表示,《賀拉斯詩全集》只是中青社古羅馬文學系列叢書中的一種,在今明兩年李永毅教授還要陸續推出奧維德詩全集的第一部《哀歌集·黑海書簡·伊比斯》和第二部《歲時記》,這兩部作品的翻譯出版在國內均屬于首次,奧維德的其余作品也會在未來四年內全部推出。 

    国内精品久久久久影院免费| 国产成人精品久久久久| 全国精品一区二区在线观看| 99精品国产一区二区三区不卡| 国产成人综合久久精品亚洲| 亚洲国产精品综合久久网各| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 国产毛片片精品天天看视频| 青青青国产精品国产精品久久久久 | 成人精品在线视频| 久久精品一区二区三区AV| 国产午夜亚洲精品理论片不卡 | 亚洲国产成人精品无码区在线秒播| 一本精品99久久精品77| 国产成人精品日本亚洲专一区| 国产成人A∨麻豆精品| 国产在线视精品麻豆| 国产日韩精品在线| 久久久免费的精品| 91精品最新国内在线播放| 国产成人精品免费直播| 久久91精品国产91久| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 99精品久久精品一区二区| 国产女精品视频在ktv| 久久精品网站免费观看| 四虎永久在线日韩精品观看| 午夜精品美女自拍福到在线| 亚洲精品无码久久一线| 国产精品一香蕉国产线看观看| 精品无码久久久久久久久水蜜桃| 日本一二三精品黑人区| 99久热只有精品视频免费观看17| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合 | 国产成人啪精品视频免费网| 日韩av无码国产精品| 国产精品久久久久鬼色| 中文字幕日韩精品麻豆系列| 99久久免费精品高清特色大片| 国产精品人人爽人人做我的可爱 |