• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    一個根據芬蘭漫畫衍生出來的新詞 在這個夏天突然流行起來 今天,你“精芬”了嗎?
    來源:北京青年報 | 張知依  2018年08月08日08:44

    近日,“精芬”一詞成為不少朋友之間見面的問候語,這可并不是對“精神分裂”腦洞大開之人的揶揄,而是另一個流行語的縮寫——精神芬蘭人。芬蘭人好理解,那精神上的芬蘭人又是什么表現呢?一切都要從一本有趣的另類芬蘭社交指南繪本《芬蘭人的噩夢》說起。

    《芬蘭人的噩夢》在中國反響超預期

    在這個小繪本里,芬蘭漫畫家卡羅利娜·科爾霍寧用簡單的畫作,呈現出芬蘭人種種內向表現。他們需要空間,他們不善于與人保持過密切的接觸,比起很多人一起聚會,他們更喜歡一個人呆著。

    在繪本中,主人公馬蒂(Matti),總是出現在社交生活的噩夢里:當馬蒂準備出門,卻發現鄰居在走廊里不斷和他尬聊;當電梯里只有馬蒂和一個陌生人的時候,他因為不知道說什么而感到尷尬;下雨了,唯一可以避雨的空間站了人,馬蒂寧愿站在雨里也不愿意和陌生人擠在狹小空間里……總之,有一點點社交恐懼癥的馬蒂總是會在與人交往中感到尷尬。

    這些小插畫本來是作者在社交網絡上隨手畫的,后來集結成繪本,故事就從這里開始。繪本中文版由廣西師大理想國與譯言網共同出版后,迅速引起了中國年輕網友的呼應,大家紛紛感嘆:這不是我嗎!于是乎,很多患有輕微“社交恐懼”的網友自嘲是“精神上的芬蘭人”。

    這里說的“馬蒂式的社交恐懼”并不是緊急到要就醫的精神狀況,多半是對密度過大的社交生活的一種回避。在這本書里,人們能夠看到內向的芬蘭人向往的“白日夢世界”:安靜,一輛空無一人的公共巴士,一部只有自己的電梯,一種不需要打擾別人,也不會被別人打擾的生活。但更讓記者覺得有趣的,是國內讀者紛紛在書中看到了自己。

    “雖然在出版前對市場做了一些調查,但《芬蘭人的噩夢》出版后引起的反響還是超過了我們的預期。”出版負責人、譯言網副總裁郭晶晶告訴北青報記者,“我們在豆瓣上看到很多‘社交恐懼’的小組都在熱評這本書,很多中國年輕網友都說在書里找到一種熟悉感,然后笑稱自己是精神上的芬蘭人。”

    在網友留言里,很多人都留言自己的“精芬”狀況:我這個人有特別的運動愛好,為了不和人打招呼,寧可繞路500米;為了不和人打招呼,立馬找地方躲起來;看見熟人的話,哪怕是在公交車上前后挨著,只要他沒看見我,我就裝作沒看見他;最煩一群人沒事湊一起扯聊是非,單位里不好好工作的都是這樣的人……

    新聞內存

    《環球時報》:“精芬”在中國引起共鳴

    據《環球時報》昨天報道,英國《衛報》8月5日發表題為《數以百萬的中國人為何想要成為“精芬”》的文章,以下是文章內容:

    如今在中國各地,人們在幾乎任何場合都能心情愉悅地躺下來小睡一會兒:無論是在辦公室的儲藏間內,還是在公園的長椅上,甚或在博物館或音樂廳的休息室內……好像公共空間就是他們的起居室。

    因此,當看到馬蒂——芬蘭系列漫畫《芬蘭人的噩夢》(如圖)中害怕社交的卡通人物——成為中國網絡空間的“名人”著實令人感覺意外。為描述像這位芬蘭“英雄”的中國人,一些中國網民甚至創造出一個中文新名詞:精芬。按照中國社交媒體對該詞的定義,“精芬”是指那些不喜歡社交——就像芬蘭人那樣——且對其私人空間極度重視的人。芬蘭卡通人物馬蒂對人群和聊天的恐懼及其容易感到尷尬的傾向,已引起眾多中國讀者的共鳴,他們似乎如釋重負:終于有人通過一位來自遙遠國度的剪貼畫人物表達出他們對隱私的渴望。

    年輕人為何會認同“精芬”

    那么,為什么“精芬”會成為當下部分中國年輕網友認可或者自我認同的狀態呢?這的確是一種很值得研究的心理狀態。“人是群居動物,我們都害怕孤獨,但我們更渴望自我空間和個人隱私得到最大的尊重。”該書出版方廣西師大出版社編輯如此總結道,“我們對于社交的恐懼并不是不愿意與朋友相處,而是很多時候,社交之中沒有一個明確的人我界限,我們常常忘記了考慮他人的感受;強迫的性質也讓社交‘美德’變成一種負擔。”在出版人眼中,“精芬”們渴望的是一種和陌生人保持禮貌距離的空間感。“我們也觀察到,認為自己是‘精芬’的大部分是20歲上下到30歲中間的年輕人,大家希望自己獨處的空間能夠被尊重。”郭晶晶說。

    年輕人對空間感的要求與今天很多都市年輕人的另一種生活狀態有些類似——他們將“擼貓”作為日常生活之必要項目,甚至于說和貓在一起比和人在一起更輕松。在他們眼中,與其被迫陷入一種假笑式社交,最理想的人際關系,幾乎就像是人跟貓的關系。“它跟你作伴,但是又不干擾你,你又要尊重它的空間,尊重它的獨立性,不要過分騷擾它,大家的界限還是存在的。”在網絡視頻節目《看理想》中,梁文道如是道出當代都市人與貓之間的關系——一定程度上,這也是一種對人與人之間距離的期待。

    值得一提的是,雖然《芬蘭人的噩夢》是給渴望獨處的朋友的禮物,但這本書也是一次“面向大眾的嘗試”——該書是譯言網翻譯社區第一次做大眾類圖書翻譯的嘗試,此前譯言網大多針對技術哲學、科技文化等垂直領域話題進行集體翻譯,此次譯介芬蘭繪本也是譯言網第一次把目光投向大眾——為那些孤獨的大眾出本書。結果一不小心,渴望獨立空間的人湊到一起,找到了極大共鳴,讓書成為了暢銷書。

    相關新聞

    《單身女性的時代:我的孤單,我的自我》將出版

    與此同時,譯言網與廣西師大理想國的另一本翻譯作品也于近日與讀者見面。有趣的是,這部作品關注了社會上另一個日漸龐大的看似孤單的群體——單身女性。這本名為《單身女性的時代:我的孤單,我的自我》的非虛構作品講述的是美國的單身社會情況,作者特雷斯特聚焦這一群體,從近百個原始訪談中選取了約三十位女性的故事。當中有叱咤職場的女強人,有兼兩份零工的單親媽媽,有敢愛敢恨的女大學生。盡管她們的膚色、族裔多樣,生活環境與教育背景不盡相同,但這些單身女性都在為積極爭取自身權益不懈努力。“雖然看起來大家都是孤獨的個體,但是總還是有一些共同的東西讓大家產生共鳴。”郭晶晶告訴記者,“我們希望為大家找到這種共鳴。”

    国产精品一香蕉国产线看观看 | 亚洲午夜精品一级在线播放放| 国产精品日本一区二区在线播放| 久久精品无码中文字幕| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 日本精品视频一区二区| 性欧洲精品videos| 国产av无码专区亚洲国产精品| 亚洲精品中文字幕无乱码麻豆| 99热在线日韩精品免费| 成人国产精品视频频| 2020国产精品视频| 日韩精品无码免费专区午夜不卡| 国产成人精品一区二区A片带套| 久久99热精品免费观看牛牛| HEYZO无码综合国产精品227| 免费99精品国产自在现线| 久久亚洲精品AB无码播放 | 国产在线精品一区免费香蕉| 精品亚洲成a人在线观看| 亚洲国产成人久久精品影视| 国产精品无码无卡无需播放器| 97色精品视频在线观看| 91精品国产成人网在线观看| 国产亚洲欧洲精品| 国产精品午夜免费观看网站| 精品国产一区在线观看| 在线精品视频一区二区| 久久精品国产亚洲AV麻豆网站| 国内精品九九久久久精品| 一本色道久久88综合亚洲精品高清| 国产精品无码亚洲一区二区三区 | 日韩精品视频美在线精品视频| 99精品众筹模特私拍在线| 久久99久久精品视频| 亚洲精品无码MV在线观看| 亚洲av午夜成人片精品电影| 国产精品国三级国产AV| 精品日产a一卡2卡三卡4卡乱| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 666精品国产精品亚洲|