第十一屆全國少數民族文學創作“駿馬獎”授獎辭:翻譯獎
馬英長期堅持蒙譯漢工作,翻譯了大量當代文學作品,在評獎期內完成的《鄂爾多斯1943》,是一部準確傳神的翻譯佳作。久美多杰致力于藏漢互譯,譯作涵蓋小說、詩歌、散文、民歌等文學門類,忠實原文,流暢傳神,在“信、達、雅”諸方面均達到較高水平。姑麗娜爾?吾甫力具有深厚的文學功底、較高的學術素養和長期的翻譯經驗。她在評獎期內由維吾爾語譯為漢語的《蘇圖克?布格拉汗》,深入把握原作的歷史文化內涵,文字細膩準確,具有較高的文學品質。
鑒于長期以來他們在民族語言文學翻譯事業中的成就和貢獻,評委會決定,授予馬英、久美多杰、姑麗娜爾?吾甫力第十一屆全國少數民族文學創作“駿馬獎”翻譯獎。