• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    馬英(蒙古族)丨蒙古文譯漢文創作感言
    來源:文藝報 | 馬英  2016年09月20日18:04

    《鄂爾多斯1943》是蒙古族作家莫·哈斯巴根的長篇小說,在當代蒙古族文壇享有盛名。在開始翻譯這部60萬字的長篇小說的時候,我的身體狀況已經出了問題。之所以我繼續進行翻譯,是因為我覺得這是一部有分量的、有翻譯價值的優秀作品。之前就有好多文學前輩告誡過我,你不要把時間都浪費在翻譯那些平庸的文學作品之上,要譯就譯經得起考驗的好作品。盡管于2010年5月做了心臟搭橋手術,在出院后的幾年內我還是堅持翻譯,終于完成了這部小說的翻譯工作。

    其實,一開始我也是忐忑不安,因為這部長篇小說拋開故事情節不說,簡直就是當代鄂爾多斯蒙古人的語言、民俗、文化百科全書啊。莫·哈斯巴根老師一邊督促,一邊極力鼓勁,他認為我能譯好他的這部作品,因為在這之前我還譯過他的幾部中短篇小說。

    有趣的是,當時我同時在翻譯另一部長篇小說《大漠槍聲》。我的思緒一會兒跳到鄂爾多斯,一會兒飛到阿拉善大漠,有時和札薩克英雄并肩作戰,有時和阿拉善王爺談古論今,時空交錯,晝夜也分不清了。兩部長篇小說幾乎先后出版,我的身體也徹底垮了。難怪布仁巴雅爾老師說,“你是用一顆心臟換了兩部小說”。2015年1月,我在北京阜外醫院做了心臟移植手術,后來,第一次看到《鄂爾多斯1943》正式出版的新書,淚水情不自禁地就流出來了。

    文學翻譯的要理在于“信、達、雅”,詩歌也好,小說也好,都遵循這個原則。我的文學翻譯實踐也是基本按著這個軌跡進行的。從蒙古文譯成漢語的時候,最難的是民俗民風、宗教文化、游牧生活的內容以及與之相對應的詞匯。要知道,蒙古語中的許多詞匯,在漢語詞典里是找不到的,蒙漢詞典里也找不到,更不要說某個地域或部落的方言口語了。因此,我在最大程度上忠實原著的基礎上,首先做到“信”,然后做到“達”,而且盡量不失“雅”。《鄂爾多斯1943》的語言很豐富,通俗流暢,地域特色十分突出。那么我就盡量把它精彩的描寫表現出來。比如,“這個神秘的來客,并非是小加扣的一把刀子所能嚇唬得了的人物。此人天生嫉惡如仇,見不得邪惡之人騎在別人的頭上。在那個亂世他果然就挺身而出了。腐朽的大清王朝被熊熊烈火焚燒之時,他在里頭添了一勺子油。”“生鐵一般冰凍的積雪在馬蹄下啪啪發出憂傷的聲音。”我喜歡這樣的干凈利索。更多的時候,盡量以口語化的文學詞匯來表達,也不失為一種策略。

    翻譯家是孤獨的。而他們在孤獨中堅守,在堅守中尋找。他們像是文字的駕馭者,端坐于語言的金色殿堂,追尋著原著深奧的世界,創造屬于原著也屬于自己的文學之魂。

    久久99精品久久久久婷婷| 九九久久精品国产免费看小说| 精品无码国产自产拍在线观看蜜 | 久久棈精品久久久久久噜噜| 一区二区国产精品| 2021最新久久久视精品爱| 国产在线不卡午夜精品2021| 国产亚洲精品美女久久久久| 精品久久久久香蕉网| 国内精品久久久久伊人av| 国产三级精品视频| 国产亚洲精品bv在线观看| 久久综合久久精品| 国产精品无码无卡无需播放器| 精品国产性色无码AV网站| 99re6这里有精品热视频在线 | 久久这里只精品99re66| 久久精品国产亚洲AV麻豆王友容 | 亚洲精品国产suv一区88| 久久亚洲美女精品国产精品| 91精品一区国产高清在线| 国产精品爽爽影院在线| 国产午夜精品片一区二区三区| 99热这里只/这里有精品| 亚洲精品国精品久久99热一| A级精品国产片在线观看| 日本精品啪啪一区二区三区| 久久久久久精品无码人妻| 合区精品中文字幕| 国内精品乱码卡1卡2卡3免费 | 国内成人精品亚洲日本语音| 91精品视频在线免费观看| 中文精品99久久国产| 国产精品jizz观看| 亚洲中文字幕久久精品无码VA| 九九精品国产99精品| 热re99久久6国产精品免费| 国产网红无码精品视频| 国产精品一香蕉国产线看观看| MM1313亚洲国产精品| 精品久久久无码21p发布|