• <ul id="wsmey"></ul>
  • 中國作家網(wǎng)>> 活動(dòng) >> 文學(xué)活動(dòng) >> 正文

    《人民文學(xué)》德文版在京研討

    http://www.donkey-robot.com 2015年11月30日08:03 來源:中國作家網(wǎng) 超 俠
     會(huì)場
     嘉賓
     閻晶明致辭
     郝志強(qiáng)致辭
     施戰(zhàn)軍致辭

      11月23日,由《人民文學(xué)》雜志社主辦、德國大使館文化處協(xié)辦的《人民文學(xué)》雜志德文版LEUCHTSPUR研討會(huì)在京舉行。中國作協(xié)書記處書記閻晶明、德國大使館文化參贊郝志強(qiáng)、《人民文學(xué)》主編施戰(zhàn)軍與會(huì)并致辭。

      閻晶明談到,作為一本重要的文學(xué)期刊,《人民文學(xué)》推出德文版,將會(huì)有助于推動(dòng)對(duì)外文學(xué)交流的發(fā)展。近百年來,德國作家的作品對(duì)中國文學(xué)有很大的影響,但德語世界對(duì)中國文學(xué)的了解還不多,希望今后德語讀者能夠通過這本雜志欣賞到更多中國文學(xué)作品。

      郝志強(qiáng)說,德國年輕人對(duì)中國作家的作品了解不多,這與文學(xué)翻譯太少有關(guān),希望以后能增強(qiáng)雙方的文化交流。《人民文學(xué)》德文版的推出,就是一個(gè)很大的進(jìn)步。希望能夠看到LEUCHTSPUR的數(shù)字化出版,能更快、更高效地推動(dòng)雙向傳播。

      研討會(huì)上,魯迅文學(xué)院副院長邱華棟,LEUCHTSPUR譯審韓瑞祥、編輯總監(jiān)龔迎新,作家林白、李浩等就中國當(dāng)代文學(xué)的德語翻譯以及海外傳播等問題進(jìn)行了深入探討。

     作家們討論

      據(jù)悉,為了讓世界讀者更方便、全面地了解中國當(dāng)代文學(xué),進(jìn)而提升中國文學(xué)的全球影響力,2011年,《人民文學(xué)》雜志社創(chuàng)辦了英文版,至今已出版14期,反響熱烈。在此基礎(chǔ)上,又陸續(xù)出版并籌劃推出其他10個(gè)語種的版本。本期LEUCHTSPUR是《人民文學(xué)》推出的第一本德文版,在2015年10月法蘭克福書展上獲得了廣泛關(guān)注。(圖、文:超  俠)

     

    網(wǎng)友評(píng)論

    留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

    專 題

    網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

    網(wǎng)上期刊社

    博 客

    網(wǎng)絡(luò)工作室