• <ul id="wsmey"></ul>
  • 中國翻譯家首次問鼎國際譯聯大獎

    http://www.donkey-robot.com 2014年08月06日07:25 郭 洋

      據新華社電  8月2日,在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會會員代表大會上,中國文學翻譯家許淵沖榮獲國際翻譯界最高獎項之一——國際翻譯家聯盟(國際譯聯)2014“北極光”杰出文學翻譯獎,成為該獎項1999年設立以來首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

      評委會在頒獎詞中說,“我們所處的國際化環境需要富有成效的交流,許淵沖教授一直致力于為使用漢語、英語和法語的人們建立起溝通的橋梁。他將大量中國文學作品翻譯成英文和法文,并將一些重要著作從英、法文翻譯成中文”。

      評委會表示,許淵沖的英、法文譯著以及他的英譯中、法譯中著作“有可能影響到的潛在讀者數量給評委留下了深刻的印象”。

      出席頒獎典禮的中國譯協代表團團長王剛毅說,許淵沖先生獲此殊榮實至名歸。他是我國老一輩翻譯家的杰出代表,終身致力于中英、中法文學翻譯,為促進中外文化交流,特別是中國文化國際傳播作出了重要貢獻。

      93歲高齡的許淵沖先生因健康原因未能出席頒獎典禮。他在書面發言中說:“作為第一個獲此殊榮的中國翻譯家,我深感榮幸。我認為這不僅僅是對我個人翻譯工作的認可,也表明中國文學受到世界更多的關注!

      “從事漢語、英語和法語文學翻譯對我而言一直是種享受,”他說,“93歲的我還在做翻譯,我就是喜歡它!

      許淵沖現任北京大學新聞與傳播學院教授,從事文學翻譯工作數十載,至今仍筆耕不輟,計劃5年內譯完莎士比亞全集。他已在國內外出版中、英、法文譯著120余部,包括《詩經》《楚辭》《唐詩三百首》《宋詞選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》等。他2010年獲得中國翻譯協會頒發的“翻譯文化終身成就獎”。

      “北極光”杰出文學翻譯獎由國際譯聯設立,為國際翻譯界最高獎項之一,旨在推動文學翻譯發展,改善譯文質量,突出翻譯家在促進世界人民緊密團結中發揮的重要作用。該獎項每3年評選一次,每次評選一人。(郭  洋)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室

    久久老子午夜精品无码怎么打| 日韩精品福利视频一区二区三区| 麻豆精品一区二区综合av| 四虎影视永久在线观看精品| 国产精品免费视频播放器| 91精品久久国产青草| 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品| 精品久久久久成人码免费动漫| 精品久久一区二区三区| 国产产在线精品亚洲AAVV| 亚洲国产日产无码精品| 久久se精品一区二区| 精品福利视频第一| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 国产精品久久久久jk制服| 亚洲人成国产精品无码| 久久久精品久久久久久96| 99久久99久久免费精品小说| 国产精品手机在线观看你懂的| 国产精品一区二区毛卡片| 99re6热视频精品免费观看| 亚洲精品国精品久久99热一| 国产乱码精品一区二区三区四川 | 久久免费国产精品| 国产精品美女久久久久浪潮AV | 精品久久久中文字幕人妻| 精品视频在线免费观看| 亚洲国产精品成人久久蜜臀| 国产精品盗摄一区二区在线| 国产精品久久久久影院嫩草| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| 久久精品中文字幕一区| 青娱乐精品视频在线观看| 国产人妻777人伦精品hd| 国产精品成人va| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 精品久久一区二区| 久久精品一区二区三区中文字幕 | 91精品视频播放| 国产精品特级毛片一区二区三区 | 国产精品1000夫妇激情啪发布|