• <ul id="wsmey"></ul>
  • 文學(xué)交流中的譯入和譯出

    http://www.donkey-robot.com 2013年11月13日08:17 伊明·艾合買提(維吾爾族)

      文學(xué)翻譯是各民族之間的文學(xué)交流,它能促進不同民族之間的相互了解,增進他們之間的友誼和感情。另外,它能提高各族人民的精神境界,擴大他們的視野,拓展他們的思維,更能促進中華民族文學(xué)乃至世界文學(xué)的繁榮。

      絲綢之路是幾千年來人類文化交流最為活躍、最為繁榮的地區(qū)之一。絲綢之路上各民族之間的平等團結(jié)、互助互信,首先歸功于文化的交流,文學(xué)交流是其中的重要方面。而這種交流大多通過多種語言的互譯來實現(xiàn)。

      文化交流是推動人類社會前進的重要動力之一。我們簡直無法想象,如果沒有歷史上的文化交流,我們今天的社會是什么樣子。而在眾多的文化交流中,文學(xué)交流歷史最久、領(lǐng)域最廣、影響最大。文學(xué)交流是以雙方或多方語言的互相譯入或譯出為前提的。換句話說,語言是文化中最為基礎(chǔ)、最為鮮活的部分,是各民族燦爛文化的載體。某種語言的譯入或譯出,本質(zhì)上是一個民族的譯入或譯出,是對民族和民族文化的介紹。

      各民族母語的存在決定了各民族文化交流中翻譯活動的存在,而各民族母語創(chuàng)作的存在同樣決定了文學(xué)交流中文學(xué)翻譯的存在。如果各民族作家、詩人都用同一種語言進行文學(xué)創(chuàng)作,那么,那些只有通過本民族的母語才能原汁原味表現(xiàn)出來的民族文化,就難以為其他民族讀者所了解。艾特瑪托夫曾說,“民族的不朽就表現(xiàn)在它的語言上”,“在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)有許多問題是可以爭論的,但是有一個事實未必可以爭論,那就是作家在描述自己人們的生活,描述自古以來就是他的祖國的人民,描述他們的性格、特點、心理、傳統(tǒng)和習(xí)慣時,母語所表現(xiàn)出來的現(xiàn)實!边@句話說明兩個問題:對維吾爾族作家們來說,他們要將母語創(chuàng)作的文學(xué)作品譯成其他語言,以此與其他民族讀者交流思想和情感,以介紹本民族的優(yōu)秀文化。與此同時,處于多種文化夾縫中的維吾爾民族更需要閱讀其他民族的乃至世界各國的文學(xué)作品,以便了解其他民族,了解世界各國,提高文化水平,為西部大開發(fā)、建設(shè)平等團結(jié)和諧穩(wěn)定的美麗家園作出貢獻。

      對發(fā)展中的維吾爾族文學(xué)來說,文學(xué)交流中的譯入比譯出更顯得緊迫。譯出是向其他民族的讀者介紹本民族的文化,而譯入則意味著向本民族介紹整個世界的文學(xué)發(fā)展?fàn)顩r。從這一點上,我對從事這項工作的翻譯工作者,對《民族文學(xué)》《世界文學(xué)》等刊物及各出版社表示敬意。

    網(wǎng)友評論

    留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

    專 題

    網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

    網(wǎng)上期刊社

    博 客

    網(wǎng)絡(luò)工作室

    亚洲精品无码中文久久字幕| 久久精品女人的天堂AV| 91精品在线国产| 国产午夜精品一区二区三区小说| 国产99re在线观看只有精品| 中文字幕精品视频在线观看| 精品无码成人久久久久久| 久久99精品国产免费观看| 第一福利永久视频精品| 国产精品久久久香蕉| 午夜精品射精入后重之免费观看 | 精品av天堂毛片久久久| 久久精品国产99精品国产2021 | 国产福利在线观看精品| 亚洲日韩精品A∨片无码| 国产成人综合久久精品| 亚洲日本久久久午夜精品| 国产l精品国产亚洲区在线观看| 亚洲精品国产电影| 国产愉拍精品手机| 2021成人国产精品| 亚洲Av无码精品色午夜| 黑人无码精品又粗又大又长 | 色综合久久精品亚洲国产| 99国产精品视频久久久久| 91久久精品91久久性色| 亚洲精品tv久久久久| 国产精品妇女一二三区| 中文无码亚洲精品字幕| 亚洲第一精品电影网| 亚洲国产精品自在在线观看| 国产女主播精品大秀系列| 国产久爱免费精品视频| 人妻精品久久久久中文字幕| 精品国产一区二区三区香蕉事| 精品国偷自产在线| 99久久精品国产免费| 午夜精品久久久久久久久| 亚洲AV午夜福利精品一区二区| 国产69精品久久久久久人妻精品| 国产精品午夜国产小视频|