• <ul id="wsmey"></ul>
  • 藏文翻譯應(yīng)遵循藏語規(guī)律

    http://www.donkey-robot.com 2013年10月18日08:11 更登冷智(藏族)

      《民族文學(xué)》藏文版讓我受益頗多,我不僅能感受到兄弟民族文學(xué)的魅力,也能讀到許多人類共同的文化知識。所以,我對《民族文學(xué)》藏文版抱有很大的期望,也感到它所擔(dān)負的責(zé)任很重大。

      首先,雜志不能隨意發(fā)表文章,而應(yīng)該挑選對人們有益、藝術(shù)價值較高的作品。譯者也應(yīng)該具備一定的詞匯量與語言創(chuàng)造力。因為當(dāng)下混雜語運用者較多,書面語中摻雜俗語的現(xiàn)象長期存在。雖用民族文字書寫,但詞不達意之情形也屢屢出現(xiàn),這會對作品造成很大的傷害。所以,譯者們應(yīng)該根據(jù)本民族語言的特性進行翻譯,詞匯的運用都應(yīng)遵循藏語的規(guī)律!睹褡逦膶W(xué)》中刊登的譯文,有些譯者的文章中還是出現(xiàn)了許多與藏語規(guī)律不符合的表達法。

      《民族文學(xué)》藏文版在翻譯實踐中勢必能確定、規(guī)范一些前所未有的詞匯,譯者們必須考慮到方言與藏語通用語的現(xiàn)狀。古代翻譯家翻譯的經(jīng)文或詩歌、詩學(xué)理論,如今無論衛(wèi)藏、安多還是康巴地區(qū),只要習(xí)得藏文便可讀懂。希望現(xiàn)在的譯者學(xué)習(xí)古代譯者。如在藏語中形容詞后加名詞較普遍,只有個別名詞后加形容詞的現(xiàn)象;動詞也只加在形容詞之后而非之前;數(shù)詞應(yīng)加在形容詞之后,其一般規(guī)律就是形容詞后加名詞再加數(shù)詞。但現(xiàn)在有些譯文卻常出現(xiàn)排序混亂的現(xiàn)象。

      我想,為保證我們不失引進其他民族優(yōu)秀文學(xué)作品的信心,需擴大翻譯隊伍,推動翻譯事業(yè)更好發(fā)展。

    網(wǎng)友評論

    留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

    專 題

    網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

    網(wǎng)上期刊社

    博 客

    網(wǎng)絡(luò)工作室

    国内精品久久人妻互换| 在线精品视频播放| 精品久久久久久国产91| 久久久91精品国产一区二区三区 | 大桥未久在线精品视频在线| 少妇亚洲免费精品| 91精品国产乱码久久久久久| 国产99视频精品免视看9| 国产精品香港三级国产AV| 99久久国产综合精品swag| 亚洲午夜国产精品无卡| 久久久一本精品99久久精品36| 国产精品久久久久久影视| 无码精品人妻一区二区三区漫画 | 国产SUV精品一区二区88| 99久久国产综合精品swag| 香蕉在线精品视频在线观看2| 精品久久久久久亚洲中文字幕| 久久久久国产精品熟女影院| 久久国产精品一区| 国产精品久久久久久久久99热 | 国产色无码精品视频免费| 精品人妻系列无码人妻漫画| 精品永久久福利一区二区| 亚洲精品无码Av人在线观看国产| 精品国产_亚洲人成在线| 久久精品国产亚洲AV嫖农村妇女| 亚洲精品线路一在线观看| 另类国产精品一区二区| 亚洲精品视频免费在线观看| 久久久91精品国产一区二区| 国产亚洲色婷婷久久99精品91| 九九久久精品国产免费看小说| 精品国产柚木在线观看| 亚洲色精品三区二区一区| 久久精品国产网红主播| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮 | 亚洲宅男精品一区在线观看| 99精品视频在线视频免费观看| 国产精品天干天干综合网| 国产在线精品二区|