• <ul id="wsmey"></ul>
  • 中國作家網(wǎng)>> 第十屆全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作“駿馬獎(jiǎng)” >> 正文

    翻譯類獲獎(jiǎng)?wù)撸何椤じ手闋栐紕?chuàng)作感言

    http://www.donkey-robot.com 2012年09月17日12:06 來源:中國作家網(wǎng)

      伍·甘珠爾扎布(蒙古族)  漢文譯蒙古文

      這些年,我翻譯出版了12本書。這次獲獎(jiǎng)的是《毛澤東詩詞(67首)》,原著《毛澤東詩詞集》由中共中央文獻(xiàn)研究室編,中央文獻(xiàn)出版社1996年出版,蒙古譯文版2009年由民族出版社出版。

      把漢文翻譯為蒙古文,我有一些自己的感受。第一、意譯和直譯兼而有之。第二、字辭內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)手法要高度統(tǒng)一。文學(xué)翻譯,尤其是詩詞翻譯,不 可忽略思想內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)手法的統(tǒng)一。詩詞講求格律,有的譯介卻重視不夠,明明標(biāo)有“七律”,但譯文拿到手一讀,卻每行字?jǐn)?shù)不是多出就是短缺,致使音律也 不夠和諧。我認(rèn)為文學(xué)翻譯不單單是字詞翻譯,同時(shí)又是藝術(shù)表現(xiàn)手法的借鑒或移栽。只在字詞譯介準(zhǔn)確無誤的前提下,自由靈活選用字詞,充分展示其各種藝術(shù)表 現(xiàn)手法,譯文才能做到內(nèi)容和形式的高度統(tǒng)一,才能體現(xiàn)多種美。

      這次獲獎(jiǎng),體會(huì)到黨對少數(shù)民族文化事業(yè)的重視,意識到我們少數(shù)民族文學(xué)發(fā)展的輝煌前景,內(nèi)心感到無比振奮和鼓舞。

    網(wǎng)友評論

    留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

    專 題

    網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

    網(wǎng)上期刊社

    博 客

    網(wǎng)絡(luò)工作室

    精品久久久久久久久免费影院| 国产精品天干天干综合网| 奇米影视7777久久精品| 国产精品一区二区香蕉| 亚洲精品在线播放| 精品乱子伦一区二区三区| 亚洲综合一区无码精品| 久久综合久久自在自线精品自| 国产精品福利区一区二区三区四区| 伊人无码精品久久一区二区| 午夜不卡久久精品无码免费| 精品91自产拍在线观看| 成人国产精品2021| 国产a视频精品免费观看| 久久精品国产亚洲av麻| 国产乱人伦偷精品视频免观看| 国产精品资源在线| 91精品成人福利在线播放| 久久99精品久久久久久综合 | 老司机精品视频免费| 911精品国产自产在线观看| 久久久99精品免费观看| 99热婷婷国产精品综合| 国产福利精品视频自拍| 国产高清在线精品二区| 呦交小u女国产精品视频| 91精品福利在线观看| 99久久精品免费视频| 国产精品9999久久久久| 久久亚洲精品无码播放| 亚洲国产精品成人久久蜜臀 | 国产真实乱人偷精品| 精品无码人妻一区二区三区18| 久久久久国产精品人妻| 久久香蕉超碰97国产精品| 国产原创精品视频| 国产无套精品一区二区| 中文字幕精品无码亚洲字| 精品一区二区三区免费观看 | 亚洲人成在线精品| 5555国产在线观看精品|